科技类文章的专业性很强,因此需要积累相应的专业词汇,那么,如何翻译科技类文章?...
科技类文章的专业性很强,因此需要积累相应的专业词汇,那么,如何翻译科技类文章?...
英语的数字和时间表达和中文有很大的差距,大家要熟悉翻译技巧,那么,英语翻译的时间和数字怎么使用?...
英汉互译使用标点符号的时候,有所差距,在翻译的时候要使用正确,那么,标点在英语翻译中怎么用?...
有些考生口译的成绩并不高,是因为经常犯一些翻译的错误,那么 ,口译考试中存在哪些问题?...
口译的难度比较高,因此在学习的时候大家要注意对细节的处理,那么,口译考试要注意哪些细节?...
介词in在英语学习之中的用法很多,也很常见,那么,英语翻译介词in在时间中怎么用?...
参加口译考试的考生,需要在考前全面掌握考试的内容,那么,翻译考试口译复习有什么绝招?...
英汉翻译要掌握一些技巧,保持文章的信雅达,那么,翻译考试备考常用英汉翻译技巧有哪些?...
大家在学习英语的时候,可以从日常细节加深自己的学习,那么,口译人员有哪些日常方法提升自己?...
直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者采用,由此可见直译法之重要。那么,直译的常见误区有哪些?...
全国翻译资格(水平)考试,英文名称为: China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文缩写为 CATTI)。在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员 口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。?