CATTI3口译考试的试题与教材和配套练习包括口...

2019-04-12 23:29 1094浏览 7回答
CATTI3口译考试的试题与教材和配套练习包括口译实务和综合能力哪个难度大一点?

转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
龚地萍
1楼 · 2019-04-12 23:34.采纳回答

  有需要的话,不管难度多大都要考。

  据我所知,二级比三级难度大,口译比笔译难度大,教材和配套练习很显然要比考试题目难度大。

  教材买过来,认真学习,坚持做题是关键。还有就是多用字典,不是电子辞典。

金乌西斜 田园牧歌 凯炫
2楼-- · 2019-04-12 23:51

  三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;(上午考试)综合题型为判断,选择意思相近的一项,三篇听力阅读,填空还有个综述

   三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。(下午考试)就是一个对话,一段中译英,一段英译中。

  人事部三级口译实务考试出题规律

  规律1:对话部分考社会热点内容,多与中西方文化交流有关

  规律2:英译汉部分考大会发言,多为大会的基调发言。

  规律3:汉译英部分考外交式的严肃讲话,或介绍中国政策和特色。

  规律4:汉译英部分的间隔短于英译汉,因为英译汉只要听懂了就说的出来,中国人说中国话不存在速度问题;而中国人讲英语时速度会慢下来,所以这部分要快说,关键是熟练,考前也要进行必要的训练。

  规律5:考试的英文朗读为英国人,学生要有针对性地适应英音。

  规律6:数字的翻译是口译基础,每一次考试都会涉及,虽然相关内容不多,但对准确性的要求是百分之百,考前要从英译汉、汉译英两方面有针对性地结合句子、段落进行快速听说练习。

  嘿,希望能帮到你!

金乌西斜 田园牧歌 凯炫
3楼-- · 2019-04-12 23:51

  个人觉得就用教材是不够的!我的是10年的!!汗一个先!!

金乌西斜 田园牧歌 凯炫
4楼-- · 2019-04-12 23:50

  

   全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

   考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;其中三级口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

  

  

  

  

  

  

  考试规律:

  规律1:对话部分考社会热点内容,多与中西方文化交流有关

  复习建议:

  这部分考试难度最低,不是考翻译,而是考察的学生的基本听力和口语的能力。这20分是学生必须要抢的20分。复习时要紧紧扣住热门词汇和近期热门话题,对于中国和英美一些特有的背景词汇要特别突击一下,比如考试出现的中国"古钱","春联","麦当劳"。

  考试根源:

  

  中西方文化交流和冲突,以及社会关注的热点话题是一名外事工作者,在中低层次的口译工作中必然面临的工作内容,这就是以实用为原则的人事部考试出这种题材的原因。

  

  

  规律2:英译汉部分考大会发言,多为大会的基调发言。

  复习建议:

  最早的考试可以忽略不计,戴安娜为新闻体,艾滋病过于专业,因此最近5次考试再也没有重复过这样的题型。因此,复习时应该紧紧扣住大会英语,背记有关大会英语的词汇和高频句子。人事部指定教材的英译汉内容基本都是大会的演讲,尤其是外国人来到中国参加各种大会的演讲,以及世界重大会议的基调发言,广大同学应用听译-视译-听译的办法复习,相信指定教材对考试的指向性。不要过分偏离教材,按照自己的想象复习。考试时的策略是,这40分拿到一半就是胜利,把标准调低一点,努力坚持,不要被不会的东西吓住,从而产生放弃的心理,或彻底地胡说八道。

  考试根源:

  人事部三级口译考试是为社会提供职业的口译员,尤其是在各种会议上从事交替传译工作的口译员,因此其英译汉的题型必然以大会的背景为依托。但毕竟只是三级,所以内容不可能过于专业和深奥,只能选择相对泛泛的内容,也就是用相对严肃的词汇讲大而空的内容,这正是会议基调发言的特点。对话部分考题针对一般性外事活动中的听说能力,英译汉部分则是针对具体会议中的口译能力。口译员基本不会坐在电视边翻译新闻,所以戴安娜那样的题目不会再出了。换句话说,复习时不可把太多注意力放在新闻听力方面,因为这不是口译的话题和题材。

  

  

  规律3:汉译英部分考外交式的严肃讲话,或介绍中国政策和特色。

  复习建议:

  这部分的内容最为稳定,复习时抓住指定教材中大而空的汉译英内容,因为口译书上的汉译英部分都是中国的领导在重大场合或重要时刻对外国人的讲话,以上每一次考试都有教材的影子。考试时要从这里拿走30分以上,因为汉译英的要求会相对较低,大体说出意思就行,这毕竟是三级考试,不必在语言的细枝末节方面或所谓的"地道"方面太计较。

  考试根源:

  口译译员在实际工作中的任务就是站在中国的领导旁边,向外国人介绍中国的政策、国情或有中国特色的事物,或在领导发表冠冕堂皇的外事讲话时进行视译或交替传译。

  

  

  规律4:汉译英部分的间隔短于英译汉,因为英译汉只要听懂了就说的出来,中国人说中国话不存在速度问题;而中国人讲英语时速度会慢下来,所以这部分要快说,关键是熟练,考前也要进行必要的训练。

  

  

  规律5:考试的英文朗读为英国人,学生要有针对性地适应英音。

  

  

  规律6:数字的翻译是口译基础,每一次考试都会涉及,虽然相关内容不多,但对准确性的要求是百分之百,考前要从英译汉、汉译英两方面有针对性地结合句子、段落进行快速听说练习。

  

  

   综上所述,人事部的考试是实用翻译派的代表性考试,其出题的依托都是一名中级的口译员实际会面对的情况,其判定你分数的标准也是社会的标准,实战的标准。因为大多数学习者都是学生,不了解口译的实战性,在复习时容易偏离正轨,所以大家应该把握住人事部的这个思路,认真结合其真题和指定教材复习,相信你自己,只要复习对路,抓住窍门,这个考试完全可以通过。

金乌西斜 田园牧歌 凯炫
5楼-- · 2019-04-12 23:47

  CATTI三级笔译考试、考试用书

  考试难度

  笔译综合,难度和六级考试相当,只是陌生词汇要多一些。

  笔译实务,短时间内也是可以提高到应试水平(请注意,是应试),选择一本合适的教材,弄懂常用的重要技巧,将时政短语(汉译英通常是政府报告相关)和笔译考试词汇里的背熟,每天坚持做一篇长篇的翻译练习。坚持下来的话,一个月应该够了。

  需要购买的书籍:

  首先是官方的教材,卢敏主编的,4本,

  《英语笔译综合能力》

  《英语笔译实务》,非英语专业最好还是买;

  《全真模拟试题及解析》,每隔一小段时间模拟考,看看自己有没有提高,提高了多少;

  《英语笔译常用词语应试手册-二.三级通用》,并且把里面的词汇短语背熟。

  其次是翻译技巧,《十二天突破英汉翻译》,这本书是针对考试的,重在练习和技巧,很适合考试准备。当然,也只能帮助达到应试水平,想进一步提高还是需要专业理论。

  最后是一些双语的政府报告材料,这个熟读甚至背下来,对于汉译英很重要。

  考试科目

  二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。

  二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。

  考试时间

  二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。

  二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。

  报名条件

  该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

金乌西斜 田园牧歌 凯炫
6楼-- · 2019-04-12 23:46

  1 我和楼主的情况比较像,我是12年5月份考过的,当时上大三,也是英语专业。记得是3月报的名,准备了大概两个多月。catti三笔虽然和四六级没直接关系,但可显示英语基础。如果四六级均在600左右,且对翻译有热情,并且平时多少有接触英语翻译,现在开始准备不晚。

   2 catti每年有两次考试机会,上半年5月底,下半年11月底。因为是国家人事部的翻译证,考试时间应该是统一的吧。所以楼主还有近三个月的准备时间,根本不晚。

   3关于教材,总共有两本:笔译综合能力,笔译实务配套教材。这两本是**用书,考前建议多看政府工作报告,***讲话双语版。三级笔译涉及政论文多一些,笔译中有固定词组句式。多从句,复合句。

   4报名流程:考前登录本省人事考试网或者catti官网,进行网上报名,网上缴费。到时候会有提示,报名窗口是定时开放的,建议楼主最近多关注,不要错过报名时间。

   5注意事项:三笔中综合能力好考,一般过四六级都能考过。关键在于实务,楼主最好把精力放在实务上,个人体会是多练笔,注意时间的把握。对了,考试时可以拿字典的,买本陆谷孙大辞典和汉英大辞典,以免碰见很生涩见都没见过的词。

   还有什么问题可以给我发私信。 望采纳,谢谢

金乌西斜 田园牧歌 凯炫
7楼-- · 2019-04-12 23:43

  你有教材的吗,可不可以发给我二口实务教材mp3,多谢!!!

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /