全国外语翻译证书考试中的四级笔译和大学英语六级考...

2019-02-23 23:09 934浏览 7回答
全国外语翻译证书考试中的四级笔译和大学英语六级考试难度比较?

转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
龙巧娥
1楼 · 2019-02-23 23:34.采纳回答

  全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试。它主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。 全国外语翻译证书考试目前设英、日两个语种。考试合格者可获得相应级别的笔译或口译证书。该级别考试于2008年10月首次开考。

   一级笔译证书

  本证书证明持有者能够翻译高难度的各类文本,能够胜任机关、企事业单位各类材料、各种国际会议文献的翻译,译审及定稿。

  一级口译证书

  本证书证明持有者能够做各种正式场合的交替传译和同声传译,达到专业翻译水平;能够胜任高级别正式场合的讲话及各类国际会议的交替传译和同声传译工作。

  二级笔译证书

  本证书证明持有者能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务,经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。

  二级口译证书

  本证书证明持有者能够做各类正式场合的口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。

  三级笔译证书

  本证书证明持有者能够翻译一般难度的文本;能够胜任机关,企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。

  三级口译证书

  本证书证明持有者能够做一般性讲话和会谈的口译;能够胜任一般性的交替传译和陪同口译工作。

  四级笔译证书

  本证书证明持有者能够从事基本的笔译工作,能够翻译简单的书面材料。

  四级口译证书

  本证书证明持有者能够从事基本的口译工作、能够进行简单的会谈,接待和陪同口译。

  (其中,英语四级翻译证书于2008年10月首次开考,从2010年下半年开始把笔译和口译分为两个独立的考试,分别颁发证书.)

  该考试分为笔译和口译两大类,各含三个级别。考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。

  初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般文件或商务等方面材料的翻译工作。

  中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。

  高级笔译证书:本证书证明持有人能够承担大型国际会议、政府部门重要文献及各种专业性文件的翻译、审定及定稿工作。

  初级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性内容讲话,且每段内容不长的交替传译和陪同口译工作。

  中级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议,技术或商务谈判,以及类似活动的专业交替传译工作。

  高级口译证书:本证书证明持有人能够承担国际会议的专业交替传译或同声传译工作,能够承担高级别正式场合讲话的口译工作。

  2报考资格1、本考试专门对广大从业人员和在校大学生的英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证。对报考资格无年龄、职业、以及受教育程度的限制,任何人都可以根据自已的实际水平选择参加口译或笔译的某个证书的考试。

  2、由于口译和笔译考试都是相对独立的,所以可以同时报考某个级别的口译和笔译。

  NAETI的评价手段

  1、笔译:重点评价考生实际从事翻译工作的能力,因此考试的题型和内容近似于实际工作中所碰到的情况。笔译考试分为两部分,英译汉和汉译英各2-3篇文章。初、中、高级考试的时间分别为3、4、6个小时。各级别考试所选文章长度不等,级别越高所译文章越长,难度也越高。

  2、口译:口译采取听录音做翻译的方式。考场设在语音室内,考生戴耳机,听到一段英文或中文讲话后把它们分别译成中文或英文,考生的翻译内容同时就录在了磁带上。讲话的长度从初级的250词/字到高级的600-800词/字不等,各级别讲话速度和内容难度不同。各级别口译均大约30分钟。通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试时要考同声传译。

  3证书本考试的证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发。本证书可供各机构录用或考核工作人员时参考。全国外语翻译证书考试的各个证书考试是各自独立的。通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。口译和笔译均采用A、B、C、D四级记分法,口译各部分都在B(含B)以上为合格,除高级口译外,通过录音考试就可获得证书,通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试合格才能获得证书。笔译试卷中各部分都在B(含B)以上为合格。考试合格就可获得证书。全国外语翻译证书不仅是对考生自身语言运用能力的权威认定,更提高了证书持有者求职就业的竞争力。

  证书的颁发、有效期和适用范围

  全国外语翻译证书考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发,证书终身有效。本证书可供各机构录用或考核工作人员时参考。[1]4考试时间2010年全国外语翻译证书考试时间

  从2010年起全国外语翻译证书考试时间由原来的5月和10月的第四个周末调整到5月和11月的第二个周末。2010年的考试时间定为,第一次考试:5月8日和9日,5月8日开考英语一级、二级、三级和四级的笔译,英语四级的口译;日语一级、二级和三级的笔译。5月9日开考英语一级、二级和三级的口译;日语一级、二级和三级的口译。第二次考试:11月13日和14日,11月13日开考英语二级、三级、四级的笔译和英语四级的口译,11月14日开考英语二级和三级的口译。 网上报名时间。第一次考试,网上报名时间:3月1日至28日,考点确认时间:3月25日至3月31日。第二次考试,网上报名时间:8月1日至9月15日,考点确认时间:9月15日至21日

黄理莉
2楼-- · 2019-02-23 23:57

  全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

  全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试。它主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。 全国外语翻译证书考试目前设英、日两个语种。考试合格者可获得相应级别的笔译或口译证书。该级别考试于2008年10月首次开考。

  1、本考试专门对广大从业人员和在校大学生的英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证。对报考资格无年龄、职业、以及受教育程度的限制,任何人都可以根据自已的实际水平选择参加口译或笔译的某个证书的考试。

  2、由于口译和笔译考试都是相对独立的,所以可以同时报考某个级别的口译和笔译。

  你是在校英语专业的话还是考后者比较好

车延杰
3楼-- · 2019-02-23 23:55

  懂了点翻译,大概这样的水平; CATTI 2 笔译通过了,可以认为是接近入门的水平了,当然,这是从专业/职业笔译的角度看的

  好几位都问过我这样的问题:通过CATTI 2,但是做翻译公司测试稿经常无法通过测试?这是为什么?

  我觉得这是很正常的啊,CATTI 2只是考察翻译基础,几乎不涉及任何专业性,即便有点专业性也是很浅,与实战差距还挺大的,这就是为什么 CATTI 2 笔译证书一般只能保证月入4000---7000的缘故,而一位合格笔译员,即便没有证书,水平和能力摆在那,也会月入轻松突破10000元的。

  我是英语专职笔译,师范计算机毕业生,英语六级,5年500万字翻译经验,目前在江西吉安县工作,月入大概13K左右,给华为、欧司朗、格兰富、EY、莱芬豪舍、中铁18局、中国科技大学、澳门大学、三菱等客户提供过翻译服务;

  自我评价:我目前充其量只能算刚入门的翻译吧,太多翻译方面不知道或者处理不好,五年可能只是翻译的起步阶段;我刚做翻译的时候月收入400元,不够房租,拿之前做教师存的钱作为生活费,前三年基本上不够糊口或者仅够糊口,后来慢慢的单价上去了,速度也快了点了;

  笔译适合具有工匠精神、热爱翻译、耐得住寂寞、能吃苦耐劳的人去做

  我有时候也会找翻译员一起做翻译项目,人很难找,虽然持有CATTI 2笔译证书、MTI毕业证书、专八证书的很多很多,但是实际测试中10个人中如果有一个合格的,已经非常不错了!!提交的测试翻译,往往错误很多,包括拼写、标点、语法、单复数、时态、错用词汇、中式表达、累赘等现象比比皆是,从我这样一个初级翻译的角度去看就问题这么多,如果在高级翻译那里会怎么样??

  翻译源于生活,服务生活!

  当然背那些政治、经济、社会、教育、科普、旅游、文化等常用术语

  ★ CATTI 笔译学习资料:

  官方指定用书

  历年政府工作报告及国家元首、**的重要讲话等

  《经济学家》杂志的中英文互译

  张培基等 《英汉翻译教程》

  连淑能 《英译汉教程》

  王治奎《大学汉英翻译教程》(修订版)

  中式英语之鉴

  庄绎传《翻译漫谈》

  张培基---- 散文佳作108篇-汉译英

  张培基---- 散文佳作108篇-英译汉

  毛荣贵 ------《新世纪大学英汉翻译教程》

  《经济学家》期刊

  林超伦《口译实践》

  《***文选》1--3卷中英文对照

  冯建忠的《实用英语口译教程》

  以上是个人觉得都比较适合的培训资料

  CATTI 三级要求词汇量8000,通过率低于专八,难度并不比专八低多少,所以建议你备考时注意提高自己基础,CET-4 水平通过CATTI 三笔很难,一般至少得六级水平通过可能性会大一些,部分报名点会禁止四级水平报考;

  翻译水平和技能提高没有任何捷径,建议全面夯实基础,提高词汇量、提高阅读能力、大量做翻译练习,对比提高,总结;我给很多网友赠送过电子版的CATTI学习资料了

  CATTI 三级的官方辅导资料存在一些错误和不当,复习时需**性接受

  翻译期刊:

  《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错

  公共微信平台:

  翻译教学与研究(ID:fanyiluntan)

  沃领域翻译(ID:WOW-TRAN)

  乐思福教育(ID:Isfirst2013)

  中视天之聪(ID:kaosee_4008112230)

  经典的译作(双语对照版):

  《唐诗三百首》- 许渊冲 译 出版社:中国对外翻译出版公司

  《孙子兵法》- Lionel Giles 译

  《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照)

  =====

  我是笔译工作者,师范计算机毕业生,目前在江西吉安县工作,500万字翻译经验,我的情况可供您参考

齐明芳
4楼-- · 2019-02-23 23:54

  

  3级笔译相当于六级的水平。

龚岩栋
5楼-- · 2019-02-23 23:53

  全国翻译专业资格考试CATTI称得上是“老字号”有经验,全国翻译专业资格考试要比全国外语翻译考试难度更大一些。“含金量”也更高些的,用人单位更热衷于全国外语翻译证书CATTI的。

  非英语专业过了六级建议可以考全国翻译专业资格考试CATTI,全国翻译专业资格证书要求的专业性比较强,所以更适合以后从事英语方面的专业人士考取。

  全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。全称叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),

  全国翻译专业资格证书CATTI有与全国外语翻译证书NAETI就构成了目前我国翻译行业的认证体系。这两大权威翻译证书虽然都为翻译从业人员提供了能力等级标准,都将笔译、口译作为两大考核内容,但在某些方面,这两大翻译证书还是各有侧重的。

  异同之处-相同的认证级别

   据了解,这两个证书都分为三个等级,但是叫法是有所不同的。由国家人事部颁发的全国翻译专业资格证书称为:一级、二级、三级。由教育部颁发的全国外语翻译证书称为:初级、中级、高级。一级(高级)口译、笔译翻译要具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。二级(中级)口译、笔译翻译要具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。三级(初级)口译、笔译翻译要具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

   你自己选择吧 其实两者都差不多!

龚庆寿
6楼-- · 2019-02-23 23:45

  全国翻译专业资格(水平)考试的标准和难度大致为:

  三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;

  二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;

  一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。

  资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;

  一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。

  关于英语翻译资格证:

  翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

  考试时间:

  考试每年进行两次,上半年在5月,下半年在11月,具体考试时间根据当地情况而定。

  报名资格:

  该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

赵黔宁
7楼-- · 2019-02-23 23:38

  过了六级都已经可以报翻译三级考试了,翻译四级考试面向对象主要是大学在读专科生和大二本科在读生,所以过了英语四级就应该可以过翻译四级,难度大概相当于BEC二级水平吧,所以,你过了六级,好好准备,到时过得希望应该还是大。还有,笔译和口译需要同时报名参加,所以,还要加强自己的听、读能力。

   翻译四级这是全国第一次考试,呵呵,预祝你成功!

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /