翻译资格考试中的常见错误问题,希望大家要注意!
翻译资格考试中的常见错误问题,希望大家要注意!
1、英语听力水平一般,不能准确的理解英文原文的意思。
2、笔记记不全,导致大量的信息遗漏;
3、数字翻译不准确,在数字表述拿不准浪费时间;
4、语言表达拖沓重复,不能用简洁的语句表达;
5、汉译英部分对中国特色的术语没有掌握,根据自己的理解瞎编专用术语的表达;
6、语音、语调有问题,部分地区考生发音不准确,口音太重
7、很多考生不理解口译的特点,没有经过专业的口译培训和练习,要么使用笔译方法做口译,用长句、从句较多;要么过于口语化,句子结构不严谨,语法错误太多。
8、心理素质差,在考试中经常出现一些考生失态的情况,在开始翻译之前大口的喘气、咳嗽、清嗓子等等,太多的杂音干扰了翻译的连贯和美感;翻译中间出现一个错误,就放弃后面的翻译;刚开始翻译过于急躁,出现错误又不断的重复。
那么,应该如何解决这些问题呢?当然是好好备考,好好练习啦,快来点击免费下载>2019英语翻译资格内部考试资料,一起来学习吧!
-
2022下半年CATTI英语三级口译真题回忆下 载168046 下载数 848
-
2022下半年CATTI英语一级口译真题回忆下 载152696 下载数 258
-
2022下半年CATTI英语二级口译真题回忆下 载143643 下载数 306
-
2022下半年CATTI英语一级笔译真题回忆下 载112991 下载数 328
翻译资格(英语)相关文章推荐
|翻译资格(英语)最新文章推荐
|翻译资格(英语)最新经验推荐
- 二级建造师考试法规高频考点有哪些特点?
- 二级建造师考试题型全解析,助你考前冲刺拿高分
- 2025二级建造师5月开考,这些要点你掌握了吗?
- 考前须知!二建考试的考场规则与注意事项
- 二级建造师考试管理科目难点解析
- 二级建造师考试法规科目难点解析
- 二级建造师考试在即,如何冲刺逆袭?
- 从历年真题看二级建造师考试命题趋势与备考方向
- 临考必看!二级建造师考试的答题技巧与时间分配
- 二级建造师考试各科目题型特点及应对!
-
赵国强
19:00-21:30 19:00-21:30
AI +coze实操:打造你的专属建工规范文档智能知识库
AI智能体
-
赵志刚
19:00-20:17 19:00-20:17
现场签证与索赔难点解析
项目经理
-
高容国
20:00-22:00 20:00-22:00
AI时代,职场差距继续拉大
数据分析师
-
王佩军
20:00-22:00 20:00-22:00
AI重构人力未来 | 招聘效率提升50%的3大数据法则
AI+人力
-
环球网校
15:00-18:00 15:00-18:00 04月30日 15:00-18:00
每天1小时,半年逆袭一建!
一级建造师
-
2022下半年CATTI英语三级口译真题回忆 168046下载数 848 下 载
-
2022下半年CATTI英语一级口译真题回忆 152696下载数 258 下 载
-
2022下半年CATTI英语二级口译真题回忆 143643下载数 306 下 载
-
2022下半年CATTI英语一级笔译真题回忆 112991下载数 328 下 载
- 01 北京大约多久能解除疫情?
- 02 《中华人民共和国车船税法》全文
- 03 医师级别划分 十二级
- 04 这几种情况千万不要考消防工程师证书
- 05 2020年开年全球大事件你知道吗?
- 06 公务员存在不同级别 一级科员和一级行政执法员区别在哪
- 07 博士,硕士,研究生哪个学历高
- 08 中级资格证书有哪些
- 09 成人高考和自考有什么区别