转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
英语中很多中文都被国际化了。英语音调和声调和普通话也不尽相同。简单举个例子,清华大学中的清华,用英语翻译不是qinghua,而是Tsinghua。普通话说伦敦是lundun,但是英语就是London。
外国人中国的普通话的翻译直译过来并不是普通话。从我们博大精深的古诗文化中翻译成英语这个例子也可以浅显易懂。所以很多城市翻译出来不是普通话是为了让外国人更好的理解。
陌生人
关注
618年中盛典
19:00-22:00 19:00-22:00 06月18日 19:00-22:00
【618收官盛典】告别凑单,价保无忧
公司活动
立即预约
张湧
07:30-09:30 07:30-09:30 06月10日 07:30-09:30
张湧说财经早间直播
理财投资
张颖
19:00-20:00 19:00-20:00 06月11日 19:00-20:00
AI人才价值倍增老板秘籍
AI启航
安卓版
iPhone版
多个标签请以空格隔开!
英语中很多中文都被国际化了。英语音调和声调和普通话也不尽相同。简单举个例子,清华大学中的清华,用英语翻译不是qinghua,而是Tsinghua。普通话说伦敦是lundun,但是英语就是London。
外国人中国的普通话的翻译直译过来并不是普通话。从我们博大精深的古诗文化中翻译成英语这个例子也可以浅显易懂。所以很多城市翻译出来不是普通话是为了让外国人更好的理解。