转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
可以负责任地告诉你,CATTI中级口译是这项考试改革以前的叫法,现在都是叫CATTI三级口译了,CATTI高级口译相应也就改叫CATTI二级口译了。而上海中级口译还沿用以前的叫法。因为毕竟CATTI才是官方承认的可以评定职称的唯一翻译类证书,所以CATTI的权威性应该说在北方比上海口译证书要高出一截,而在南方的企业相对比较认可上海口译证书。我建议你最好不要报考教育部的NAETI,因为这个考试我的同学参加过,很不正规,考生较少就把所有级别的考生都安排在一个语音室里考试,而且录音不太清楚,即使考过了也很少有单位承认这个证书。
CATTI 也是口译的证书,是中级的口译证书,人事部颁发的,含金量极高,也极难考。知道注会嘛?比注会难考。这个属于中级翻译职称考试。希望我的回答对你有帮助
上海翻译考试是全国最早的翻译考试,据称难度要比catti高一些。
笔译证书,如果你是为了找工作,那catti足够了。
不必逐级考,你觉得自己有哪个水平就可以考相应的试,只要是我国公民,不分学历年龄性别,都可以参加。
口译跟笔译本来就是分着考的。口译无疑要比笔译难一些,中级口译是同声传译的基础水平。
catti等级分为三、二、一级,三级初级,二级高级,一级特级,一级是不招考的,只有对翻译有特殊贡献的人,才可能获授一个。
你所说的是全国CATTI?
CATTI三级口译,比上海高口都难。自己查下通过率就知道了。CATTI考了8年,通过三级口译,有证书的,不到1600人。近几年平均1万多报名参考的,最后过不到60人。
上海中口只能是认知口译状态,什么都不算。更谈不上难度。
两者没法比。业内最认可的是CATTI,就因为它难度高,通过率极低。拿到这个证书的,企业,一看,都知道你实力很强。
你还纠结中级呢?那东西考下来,也没什么用。往翻译方面就业的话,中级拿不出手。
英专的本科,你可以去冲刺一下CATTI(全国外语翻译资格(水平)考试)这个是全国最最权威的考试,该考试和翻译职称相挂钩,而上海的口译考试相比之下就没有什么用途(我也是被毒害过的)。
CATTI 考试分为 3、2、1 三级最容易,一级最难。CATTI 分为口译 和 笔译,每个考试都有 “综合能力考试”满分100分,合格60分 和 “实务考试”满分100分,合格60分。只有两个都通过才能拿证书。
CATTI3级口译、笔译 的词汇量一般在5000-6500左右,专四足以应付,但是这个考试很系统化,评分也比较严格的。需要有较为专业的翻译技巧。如果你想考这个我可以提供帮助,我有相关的资料。因为我考这个。
说说中级口译吧,对于英专来说 直接 冲刺高口是没问题的,前提就是你词汇量够大,涉及多方面领域的词汇。上海的 中级口译 和 高级口译,分为笔试部分和口试部分,笔试比较容易过。中级口译笔试满分250分合格150分。高级口译笔试300分满分180分。中口笔试词汇量达到 CET-6足以,但是高级口译笔试需要专八左右,否则最后笔试的翻译部分英译汉会有些困难。高口的翻译部分,没有像专八那么BT,都是经济政治类的,看看China Daily 就知道了,一般就是这种难度。汉译英也是经济政治类的偏多,就是多一些成语,谚语之类的。
刚说了 笔试容易口试难。笔试通过后,有4次口试机会,每年2次考试,也就是说笔试成绩保留2年。哪怕你不去考,4次考试过去后,你也得重新参加笔试。高口对于英专毕业,专八通过的,应该没什么问题。
1、我劝你,别纠结了,能考到一个再说!
2、不要说准备时间不够,只要你能力达到了,熟悉下题型就应该过的。
3、你的问法很搞笑,CATTI和SIA的中级怎么比较?CATTI分笔译和口译,、你是要比那个?
4、考那么多证,只能说明你的考试能力,和基本的英语基础, 不表示你有从事翻译或者口译相关的能力,这个要分清楚。想通过考证,来证明自己的英语水平,是件很可笑的事情。
5、你现在在纠结的还在中口的那个层次上,你要知道,即使高口也不过尔尔,所以,你要提升的地方还很多。
6、不管什么考试,都有它的一套体系,把握教材,掌握基础,熟练应用,才能从学习的过程中真正提高英语言的修养,如果只是考证,只是个噱头罢了!CATTI有三级到一级,你客可以慢慢来学习,慢慢来提高,上海口译有初级到高级,也是一样的。体系很重要。
7、如果非要说,作为业余组英语学习者,上海口译已经足够,但是只有高级才有价值。CATTI对职称有关系,除非你是从事翻译工作或者英语方面在读研究生,否则不建议考。
8、证书有就行了,多参加翻译口译实践,才能真正提高翻译口译水平。每日坚持翻译口译十小时,不考证也罢,数年之后必有实质提高!
可以负责任地告诉你,CATTI中级口译是这项考试改革以前的叫法,现在都是叫CATTI三级口译了,而上海中级口译还沿用以前的叫法。因为毕竟CATTI才是官方承认的可以评定职称的唯一翻译类证书,所以CATTI的权威性应该说比上海中级口译要高出一截。现在给你上传一份资料,你认真看看就会对这个问题了解地更多。
教育优先
关注
安卓版
iPhone版
多个标签请以空格隔开!
可以负责任地告诉你,CATTI中级口译是这项考试改革以前的叫法,现在都是叫CATTI三级口译了,CATTI高级口译相应也就改叫CATTI二级口译了。而上海中级口译还沿用以前的叫法。因为毕竟CATTI才是官方承认的可以评定职称的唯一翻译类证书,所以CATTI的权威性应该说在北方比上海口译证书要高出一截,而在南方的企业相对比较认可上海口译证书。我建议你最好不要报考教育部的NAETI,因为这个考试我的同学参加过,很不正规,考生较少就把所有级别的考生都安排在一个语音室里考试,而且录音不太清楚,即使考过了也很少有单位承认这个证书。
CATTI 也是口译的证书,是中级的口译证书,人事部颁发的,含金量极高,也极难考。知道注会嘛?比注会难考。这个属于中级翻译职称考试。希望我的回答对你有帮助
上海翻译考试是全国最早的翻译考试,据称难度要比catti高一些。
笔译证书,如果你是为了找工作,那catti足够了。
不必逐级考,你觉得自己有哪个水平就可以考相应的试,只要是我国公民,不分学历年龄性别,都可以参加。
口译跟笔译本来就是分着考的。口译无疑要比笔译难一些,中级口译是同声传译的基础水平。
catti等级分为三、二、一级,三级初级,二级高级,一级特级,一级是不招考的,只有对翻译有特殊贡献的人,才可能获授一个。
你所说的是全国CATTI?
CATTI三级口译,比上海高口都难。自己查下通过率就知道了。CATTI考了8年,通过三级口译,有证书的,不到1600人。近几年平均1万多报名参考的,最后过不到60人。
上海中口只能是认知口译状态,什么都不算。更谈不上难度。
两者没法比。业内最认可的是CATTI,就因为它难度高,通过率极低。拿到这个证书的,企业,一看,都知道你实力很强。
你还纠结中级呢?那东西考下来,也没什么用。往翻译方面就业的话,中级拿不出手。
英专的本科,你可以去冲刺一下CATTI(全国外语翻译资格(水平)考试)这个是全国最最权威的考试,该考试和翻译职称相挂钩,而上海的口译考试相比之下就没有什么用途(我也是被毒害过的)。
CATTI 考试分为 3、2、1 三级最容易,一级最难。CATTI 分为口译 和 笔译,每个考试都有 “综合能力考试”满分100分,合格60分 和 “实务考试”满分100分,合格60分。只有两个都通过才能拿证书。
CATTI3级口译、笔译 的词汇量一般在5000-6500左右,专四足以应付,但是这个考试很系统化,评分也比较严格的。需要有较为专业的翻译技巧。如果你想考这个我可以提供帮助,我有相关的资料。因为我考这个。
说说中级口译吧,对于英专来说 直接 冲刺高口是没问题的,前提就是你词汇量够大,涉及多方面领域的词汇。上海的 中级口译 和 高级口译,分为笔试部分和口试部分,笔试比较容易过。中级口译笔试满分250分合格150分。高级口译笔试300分满分180分。中口笔试词汇量达到 CET-6足以,但是高级口译笔试需要专八左右,否则最后笔试的翻译部分英译汉会有些困难。高口的翻译部分,没有像专八那么BT,都是经济政治类的,看看China Daily 就知道了,一般就是这种难度。汉译英也是经济政治类的偏多,就是多一些成语,谚语之类的。
刚说了 笔试容易口试难。笔试通过后,有4次口试机会,每年2次考试,也就是说笔试成绩保留2年。哪怕你不去考,4次考试过去后,你也得重新参加笔试。高口对于英专毕业,专八通过的,应该没什么问题。
1、我劝你,别纠结了,能考到一个再说!
2、不要说准备时间不够,只要你能力达到了,熟悉下题型就应该过的。
3、你的问法很搞笑,CATTI和SIA的中级怎么比较?CATTI分笔译和口译,、你是要比那个?
4、考那么多证,只能说明你的考试能力,和基本的英语基础, 不表示你有从事翻译或者口译相关的能力,这个要分清楚。想通过考证,来证明自己的英语水平,是件很可笑的事情。
5、你现在在纠结的还在中口的那个层次上,你要知道,即使高口也不过尔尔,所以,你要提升的地方还很多。
6、不管什么考试,都有它的一套体系,把握教材,掌握基础,熟练应用,才能从学习的过程中真正提高英语言的修养,如果只是考证,只是个噱头罢了!CATTI有三级到一级,你客可以慢慢来学习,慢慢来提高,上海口译有初级到高级,也是一样的。体系很重要。
7、如果非要说,作为业余组英语学习者,上海口译已经足够,但是只有高级才有价值。CATTI对职称有关系,除非你是从事翻译工作或者英语方面在读研究生,否则不建议考。
8、证书有就行了,多参加翻译口译实践,才能真正提高翻译口译水平。每日坚持翻译口译十小时,不考证也罢,数年之后必有实质提高!
可以负责任地告诉你,CATTI中级口译是这项考试改革以前的叫法,现在都是叫CATTI三级口译了,而上海中级口译还沿用以前的叫法。因为毕竟CATTI才是官方承认的可以评定职称的唯一翻译类证书,所以CATTI的权威性应该说比上海中级口译要高出一截。现在给你上传一份资料,你认真看看就会对这个问题了解地更多。