谁能帮我推荐下学习日语做口译翻译的书籍,还有就是...
2019-04-12 23:31
1016浏览
7回答
谁能帮我推荐下学习日语做口译翻译的书籍,还有就是去学校学习日语好还是自学好呢?
转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
最新文章|
最新问题|
最新经验
你好 本人当了翻译已有10年多点吧,也很希望能给你合适并且真的能够帮助你的建议,
首先你需要告诉一下,你日语在哪个水平,以及你学日语多久了等基本的情况,这样才能结合实际给出最好的建议来帮助你实现这个美好的愿望吧。
我先把学习日语的所有经历过程以及工资水平等参考内容全部发给你,如果你针对哪个部分有疑问请追问吧,只要你看完估计你对如何成为一名翻译会有一个大致的了解,真的能否成为日语翻译就看你的努力程度了。
现在的形式很好就业的,前提是要日语口语要好啊,但是等你大学学出来的时候会变成什么样的就业环境谁也说不清,感觉大环境即国与国之间的矛盾是否会升级,什么时候又进入平稳期(日本岛被中国打沉了怎么办列),所以说日语不是一个最好的选择,因为国与国不是你我这种民众可以预知的,,不如去学德语西班牙之类的小语种吧,那样出路会更好,日语是条布满荆棘之路,我都干了8年翻译了,确实在日企学到了很多很多宝贵的东西,除非你有在将来能够去日本的机会,如若不然只是在国内还是不推荐你学日语了。 请参考下面的学习日语的慢慢长路吧,希望能帮到你,我真的干翻译干的太久了 自学日语就学【标准日本语】黄皮的,好坏20多年日语学习者都学的是它。(网上有**的)再向你推荐写学习方法,以及学习日语的各个阶段,注意事项希望能够对你有帮助。人们都说日语入门比较简单,学成比较难---这句话很对,请先这样理解。一。要学日语先学50音图,日语发音的基础,发音是否标准很重要。(发音不标准日语再流利也会给人听起来怪怪的。学习办法死记硬背,最主要是重复的次数,从我刚开始学日语开始大概重复了上万遍,简单的说竖行能背,横着也能背。)二。课文背诵很重要语法、单词全在句子里,李阳也曾经说过,我个人总结的方法是,背课文。背课文最初无法做到沟通的目的,可能在与同学,老师沟通时,人家说一句你无法回答也不知道,他人说的是什么意思,不过这些都不是问题,背得越多优势越大,背不下来自己身上找原因(简单说就是重复的次数不够).之所以说学日语比学英语简单是指只要你掌握日语50音图的发音,就可以发出日语所有音,英语则不然。简单的说就是。 能发音就能读,能读就能自己背诵,把背诵变成一种习惯,使自己能够将背诵过的内容,只要脑海有所想就能够脱口而出,人家说的听不懂,是自己未曾接触的或自己曾近背诵过却忘记的内容,所以只要你有毅力就能够学会日语。 学习语言确实存在天赋一说,但是那只是极少数的人群(这群人也只是记得比人快,融合贯通的比人快而已,他们也需要接触了后才能记住,所以说只有记忆力强弱之分,没有智者与愚钝之说)绝大多数人靠的就是背诵,语言就是一门死记硬背的东西(个人认为)。还有样最重要的因素请记住:1-语言的路上最重要的不是你自己记住了多少,而是在于你用过了多少,如果只是记住却无法开口将它变成自己的语言说出去一辈子它只是书上的东西,但是哪怕是你背下来的东西,只要你开口说的说来,它将变成你的语言。2-语言或者说背诵语言是非常枯燥的,所以你需要有学习的动力,不是3天热度而是一如既往的坚持,动力如何获得呢,学习日语最开心的事作为入门者不过是与日本人或者说日语水平较高着能够从简单的沟通到各层面范围较广的探讨,起初会很紧张,不管那么多先把自己背的内容想办法说出来,哪怕是让对方纠正你的发音对一个初学者来说也会很受益。 总而言之:语言就是为了交流而存在的东西,只要你在学习语言的同时能够找到足够动力你就能学下去,(通过SKYPE或者雅虎通找个日本人聊天)去找位日本人并和他们成为朋友,相信会对你学习日语有很大的帮助。 随心所写,也没修改撒的,当了7年翻译了,日语N1合格,口语实力较强,但是到头来没有一门专业技能,我也在纠结,也在思考。但是我从来不曾忘记我学完日语出来当翻译第一天的喜悦,第一次和日本人说话的激动,(爱国人士别攻击我,我只是作为一门语言学者而说出这些话),第一次会议翻译紧张的一句话而说不出来感到懊悔,第一次被日方及中方上司给予较高评价而开心。。。。。还有很多写不下了,要就不学,要学就一定要有收获,坚持下去哟。 开心的事很多在等着你。 练口语的办法,就是2个字背书。 找本自己希望进阶的方向,比如敬语专精的话就找本郎阔敬语跟普通体的书籍,把全部内容背诵下来,然后自然而然懂得敬语该在何种场合使用,及任意将普通体转换成敬体来使用。单词不要单背,记住一句话单词语法全在句子里,背诵的只要有所想就能够脱口而出,随心所用。前提是背诵的次数要够,人们都说背了又忘记了,归根究底只是重复的次数不够而已。 再说下日语所有进阶的阶段参考下述内容最好的方法就是背,背的越多能说的越多,单词语法都在句子里,所以找本书精度背的滚瓜烂熟,然后就疯狂操练你背国的东西。 学日语必须要走过的艰辛1、初期的郁闷(背单词、背语法)----灵动期2、中期的烦恼(未熟练所以需要从脑中选择词汇,跟语法*难关)备注:有很多很多人中途放弃也就是这个阶段。)(筑基期)3、后期的活用(所谓熟能生巧,背的越熟起码能说并且不错的句子就更多,能让自己获得更多的自信心对日语学习者有很大的帮助)(凝丹期)以上是在学校时必须经历的下述走入社会篇4、实践篇(无论是任何人日语专业初来乍到能够找到日语相关的工作并且能用上日语对于这阶段的人群应该是最开心的一件事了,这个阶段的呢是拥有明确目标的心中无惑所以不多说)—————(元婴期)5、沉寂篇(此阶段你会通过工作经验的积累,前辈的教导等日语有大幅度提高,日语口语流利水平吧,瓶颈也就随即而来自己会想能说的跟日本人一样,让人无法分辨的以假乱真的日语为何自己就无法做到呢,很多人在这个阶段就会止步不前,比如说从翻译转到其他的岗位或挑战其他的领域屡见不鲜。—————(离合期)6、超凡脱俗篇(如果你可以在经历以上所有的经历,并且对你前方的目标毫无动摇的话,你最终将迎来胜利也就意味着你能达到跟日本人使用同样的思考方法,语法,语气等去对日本语这一交流的工作进行完美的组织,并拥有资格挑战终极目标同声传译这个行业之巅----所指翻译行业。—————(洞玄期)7、万法归宗篇(我也无解,本人还未达到呢)—————(渡劫期)(大乘真仙)让权威人士给你仔细分析一下吧。1、日语专业. N1资格证必须拿到(这个不用多说,没有N1,日语专业应该不发毕业证的吧)基础!2、日语口语要厉害(外语最重要的是能听会说,其他都不重要,有时候文凭都不重要,重点外语院校毕业的口语不过关也没用,因为外语就是靠吹,约能吹越好,这方面的话平时能用日语侃大山的人,越能砍越牛B,面试合格率100%,特殊情况是人家只要女的,你是男的、反之亦然。)3、日语专业在大学里还要学习点其他技能(比如编程、感兴趣的东西稍微学点以后有机会得到培养就行)4、专业单词量(学校里一般都不会接触到的,在校学生没有工作环境记也记不住的,不过没关系百度书库里大把下载,我给你举个例子。如果想从事企业行业或者没有选好,就随便挑一个比如汽车,你在校的时候有空就看看汽车专业单词,写简历的时候可以讲这些经历写上去,让后用口语讲出来:例=日本语専门で日本语を何年间勉强しました。在学中にとても(相手の会社による)自动车関连に兴味を持っているので専门用语をある程度覚えました。例えばフロンドドア、リアドア、サイメン、エンジンルームなどの外板パーツ、またはエンジンとか、トランスミーション、プロペラシャフト等***一口气全说出来,一个字牛B思密达)如果对方是汽车企业的话,对于你除了日语基础课以外自己还去努力学习这些知识,99%能打动日本人,看你的能力了。5、要有一个明确的目标,日语刚毕业的学生工资也就2000多点吧,口语特别好的也许能找到3000~4000的,因为是白纸,太多的东西需要去学习。回到主题明确的目标,是指你希望将来往哪个方向发展,比如说直指最高水平的同声传译为目标,或者日语口语精湛并且有一技之长,学日语的人只有这2种情况吧,中流的混日子的我们抛开不谈,如果是同声传译一个字一如继既往的学习日语最好有较多的机会去体验日语环境,没有环境相比海龟则会付出10倍以上的艰辛,如果是日语口语精湛一技之长则是当专职翻译跟着一位日本工程师之类的,学习他的技能,到了一定的年限他回国你独当一面,这种情况是可以预想到的吧。总结下:1、有一级证、2、口语精湛、3、目标明确4、刚入职不看钱只看是否有机会学习(不过一定要是翻译才能最快速度的练好日语口语)5、学习其他技能知识有一技之长最后我们举个例子:现在的市场行价吧 翻译公司:日语临时翻译每工作日250+中餐费用新入职翻译工资2000+、特别优秀的口语人才3000~4000再高就不是凡人,那是学霸我们不谈另外:如果你有语言天赋 学一门日语2000~3000、英日能翻译则6000~8000,熟练者能达到10000~12000吧,还有更多的呢!如果你再厉害一点 英 日 +某**语言(德语意大利、西班牙等等)月薪20000+吧,人家到时候看重的就不是你会几国语言了,而是你有个牛B的大脑会得到重用的,如果还有疑问 追问吧,打字好辛苦啊,当翻译多年有很多感触,不知能否帮到你
以上就是所有日语的学习过程及工资水平。
同自学日语过一级!求勾搭!!
我也是过了一级想学翻译,目前买了一本《日语翻译教程》,不过是实体书,没找着电子版的……
考翻译证应该不用看是否过一级,反正想考就去考就是了,不过我个人还没打算去考翻译……
其实过了JLPT一级可以去考J.TEST,这个考试的宗旨是为企业提供日语人才,所以是跟日资企业招聘比较挂钩的;然后还可以考CATTI(翻译考试),这个是国家职业资格考试,分口译和笔译两种;还有BJT商务日语能力考试,顾名思义嗯;还有JSST,是个人机对话式的口语考试。专四专八是日语专业的学生才能去考所以不考虑~
先声明一下,字幕组绝大部分都是处于爱好的义务免费性质的,也就是说翻译动漫是木有钱挣得,或者只能那么一点点钱。在家自学是可以的,可以买标准日本语或者大家的日语的教材,也可以上沪江日语网校学习。五十音图推荐明王道的教学视频。只要努力,自学也会有成果的。
外文局给出的翻译证定位:
3级:一般的翻译任务,是本科水平。2级:中等,是研究生水平。1级高端,是大师水平。1级的口译,就是传说中的同传资格证明。口译的证书比笔译难很多倍!
日语同声传译(就业前景)
日语同声传译的工资是按小时算的,日语的比英语高1500左右,高手的时薪3500 ,新手怎么招也不会低于1500的,当然如果你不是在翻译公司,而是自己做SOHO的话,刚开始做时薪跌破1000也不是没可能。
现在在中国会日语的人挺多的,虽说翻译行业前景不错,但那指的是同声传译和小语种而言的。您会说日语也是小语种,没错,但是在现在的中国,会日语的人多得是,学得像个日本人的少得很,所以,没到一定境界的话不会占任何优势。就业状况的话呢,做日语笔译,机会倒是挺多,但收入就少得可怜。
学习的话报学习班比较靠谱点吧,自学倒是可以,但真的很难。学习语言最重要的是语感,这也不是成天看书就能学会的,如果周围有日本人的话多多交流,没有比实践更好的办法了,如果没有的话就看电影什么的,但是只看书是永远学不会的。
有个翻译考试叫CATTI(百度一下就明白了),可是相当难,得做好准备才行。
笔译看似简单轻松,但其实工作量大,时间紧,收入远远不如口译,您得想好了啊。
我个人觉得翻译不能当一辈子的工作,语言只是交流的工具,如果不是很牛X的语言达人的话,我建议还是找别的工作现实点。
现在的形式很好就业的,前提是要日语口语要好啊,但是等你大学学出来的时候会变成什么样的就业环境谁也说不清,感觉大环境即国与国之间的矛盾是否会升级,什么时候又进入平稳期(日本岛被中国打沉了怎么办列),所以说日语不是一个最好的选择,因为国与国不是你我这种民众可以预知的,,不如去学德语西班牙之类的小语种吧,那样出路会更好,日语是条布满荆棘之路,我都干了8年翻译了,确实在日企学到了很多很多宝贵的东西,除非你有在将来能够去日本的机会,如若不然只是在国内还是不推荐你学日语了。
请参考下面的学习日语的慢慢长路吧,希望能帮到你,我真的干翻译干的太久了
自学日语就学【标准日本语】黄皮的,好坏20多年日语学习者都学的是它。(网上有**的)
再向你推荐写学习方法,以及学习日语的各个阶段,注意事项希望能够对你有帮助。
人们都说日语入门比较简单,学成比较难---这句话很对,请先这样理解。
一。要学日语先学50音图,日语发音的基础,发音是否标准很重要。(发音不标准日语再流利也会给人听起来怪怪的。学习办法死记硬背,最主要是重复的次数,从我刚开始学日语开始大概重复了上万遍,简单的说竖行能背,横着也能背。)
二。课文背诵很重要
语法、单词全在句子里,李阳也曾经说过,我个人总结的方法是,背课文。背课文最初无法做到沟通的目的,可能在与同学,老师沟通时,人家说一句你无法回答也不知道,他人说的是什么意思,不过这些都不是问题,背得越多优势越大,背不下来自己身上找原因(简单说就是重复的次数不够).之所以说学日语比学英语简单是指只要你掌握日语50音图的发音,就可以发出日语所有音,英语则不然。
简单的说就是。 能发音就能读,能读就能自己背诵,把背诵变成一种习惯,使自己能够将背诵过的内容,只要脑海有所想就能够脱口而出,人家说的听不懂,是自己未曾接触的或自己曾近背诵过却忘记的内容,所以只要你有毅力就能够学会日语。
学习语言确实存在天赋一说,但是那只是极少数的人群(这群人也只是记得比人快,融合贯通的比人快而已,他们也需要接触了后才能记住,所以说只有记忆力强弱之分,没有智者与愚钝之说)绝大多数人靠的就是背诵,语言就是一门死记硬背的东西(个人认为)。
还有样最重要的因素请记住:
1-语言的路上最重要的不是你自己记住了多少,而是在于你用过了多少,如果只是记住却无法开口将它变成自己的语言说出去一辈子它只是书上的东西,但是哪怕是你背下来的东西,只要你开口说的说来,它将变成你的语言。
2-语言或者说背诵语言是非常枯燥的,所以你需要有学习的动力,不是3天热度而是一如既往的坚持,动力如何获得呢,学习日语最开心的事作为入门者不过是与日本人或者说日语水平较高着能够从简单的沟通到各层面范围较广的探讨,起初会很紧张,不管那么多先把自己背的内容想办法说出来,哪怕是让对方纠正你的发音对一个初学者来说也会很受益。
总而言之:语言就是为了交流而存在的东西,只要你在学习语言的同时能够找到足够动力你就能学下去,(通过SKYPE或者雅虎通找个日本人聊天)去找位日本人并和他们成为朋友,相信会对你学习日语有很大的帮助。
随心所写,也没修改撒的,当了7年翻译了,日语N1合格,口语实力较强,但是到头来没有一门专业技能,我也在纠结,也在思考。
但是我从来不曾忘记我学完日语出来当翻译第一天的喜悦,第一次和日本人说话的激动,(爱国人士别攻击我,我只是作为一门语言学者而说出这些话),第一次会议翻译紧张的一句话而说不出来感到懊悔,第一次被日方及中方上司给予较高评价而开心。。。。。还有很多写不下了,要就不学,要学就一定要有收获,坚持下去哟。 开心的事很多在等着你。
练口语的办法,就是2个字背书。
找本自己希望进阶的方向,比如敬语专精的话就找本郎阔敬语跟普通体的书籍,把全部内容背诵下来,然后自然而然懂得敬语该在何种场合使用,及任意将普通体转换成敬体来使用。
单词不要单背,记住一句话单词语法全在句子里,背诵的只要有所想就能够脱口而出,随心所用。
前提是背诵的次数要够,人们都说背了又忘记了,归根究底只是重复的次数不够而已。
再说下日语所有进阶的阶段参考下述内容
最好的方法就是背,背的越多能说的越多,单词语法都在句子里,所以找本书精度背的滚瓜烂熟,然后就疯狂操练你背国的东西。
学日语必须要走过的艰辛
1、初期的郁闷(背单词、背语法)----灵动期
2、中期的烦恼(未熟练所以需要从脑中选择词汇,跟语法*难关)备注:有很多很多人中途放弃也就是这个阶段。)(筑基期)
3、后期的活用(所谓熟能生巧,背的越熟起码能说并且不错的句子就更多,能让自己获得更多的自信心对日语学习者有很大的帮助)(凝丹期)
以上是在学校时必须经历的
下述走入社会篇
4、实践篇(无论是任何人日语专业初来乍到能够找到日语相关的工作并且能用上日语对于这阶段的人群应该是最开心的一件事了,这个阶段的呢是拥有明确目标的心中无惑所以不多说)—————(元婴期)
5、沉寂篇(此阶段你会通过工作经验的积累,前辈的教导等日语有大幅度提高,日语口语流利水平吧,瓶颈也就随即而来自己会想能说的跟日本人一样,让人无法分辨的以假乱真的日语为何自己就无法做到呢,很多人在这个阶段就会止步不前,比如说从翻译转到其他的岗位或挑战其他的领域屡见不鲜。—————(离合期)
6、超凡脱俗篇(如果你可以在经历以上所有的经历,并且对你前方的目标毫无动摇的话,你最终将迎来胜利也就意味着你能达到跟日本人使用同样的思考方法,语法,语气等去对日本语这一交流的工作进行完美的组织,并拥有资格挑战终极目标同声传译这个行业之巅----所指翻译行业。—————(洞玄期)
7、万法归宗篇(我也无解,本人还未达到呢)—————(渡劫期)(大乘真仙)
让权威人士给你仔细分析一下吧。
1、日语专业. N1资格证必须拿到(这个不用多说,没有N1,日语专业应该不发毕业证的吧)基础!
2、日语口语要厉害(外语最重要的是能听会说,其他都不重要,有时候文凭都不重要,重点外语院校毕业的口语不过关也没用,因为外语就是靠吹,约能吹越好,这方面的话平时能用日语侃大山的人,越能砍越牛B,面试合格率100%,特殊情况是人家只要女的,你是男的、反之亦然。)
3、日语专业在大学里还要学习点其他技能(比如编程、感兴趣的东西稍微学点以后有机会得到培养就行)
4、专业单词量(学校里一般都不会接触到的,在校学生没有工作环境记也记不住的,不过没关系百度书库里大把下载,我给你举个例子。如果想从事企业行业或者没有选好,就随便挑一个比如汽车,你在校的时候有空就看看汽车专业单词,写简历的时候可以讲这些经历写上去,让后用口语讲出来:例=日本语専门で日本语を何年间勉强しました。在学中にとても(相手の会社による)自动车関连に兴味を持っているので専门用语をある程度覚えました。例えばフロンドドア、リアドア、サイメン、エンジンルームなどの外板パーツ、またはエンジンとか、トランスミーション、プロペラシャフト等***一口气全说出来,一个字牛B思密达)如果对方是汽车企业的话,对于你除了日语基础课以外自己还去努力学习这些知识,99%能打动日本人,看你的能力了。
5、要有一个明确的目标,日语刚毕业的学生工资也就2000多点吧,口语特别好的也许能找到3000~4000的,因为是白纸,太多的东西需要去学习。回到主题明确的目标,是指你希望将来往哪个方向发展,比如说直指最高水平的同声传译为目标,或者日语口语精湛并且有一技之长,学日语的人只有这2种情况吧,中流的混日子的我们抛开不谈,如果是同声传译一个字一如继既往的学习日语最好有较多的机会去体验日语环境,没有环境相比海龟则会付出10倍以上的艰辛,如果是日语口语精湛一技之长则是当专职翻译跟着一位日本工程师之类的,学习他的技能,到了一定的年限他回国你独当一面,这种情况是可以预想到的吧。
总结下:1、有一级证、2、口语精湛、3、目标明确4、刚入职不看钱只看是否有机会学习(不过一定要是翻译才能最快速度的练好日语口语)5、学习其他技能知识有一技之长
最后我们举个例子:现在的市场行价吧 翻译公司:日语临时翻译每工作日250+中餐费用
新入职翻译工资2000+、特别优秀的口语人才3000~4000再高就不是凡人,那是学霸我们不谈
另外:如果你有语言天赋 学一门日语2000~3000、英日能翻译则6000~8000,熟练者能达到10000~12000吧,还有更多的呢!如果你再厉害一点 英 日 +某**语言(德语意大利、西班牙等等)月薪20000+吧,人家到时候看重的就不是你会几国语言了,而是你有个牛B的大脑会得到重用的,如果还有疑问 追问吧,
打字好辛苦啊,当翻译多年有很多感触,不知能否帮到你,打字好辛苦的。
有帮助就采纳下吧。
看完这个中间的某些内容应该对你有帮忙
勇气可嘉,国内的同传,哪怕是北京上海也没有多少。但是物以稀为贵,待遇相当优厚。你选择的路不好走,但是走通了之后就是任你驰骋了。
既然你已经有了目标,剩下需要考虑的就是途径了。其中必要的环节、因素(我的考虑):1 日语水平(语言习惯) 、2 专业知识、3 灵机应变能力 、4 坚持不懈
下面分别说一下:
1,日语水平:
a、国内的语言类受高校制度、模式等的各方面局限,所以单纯在大学4年是远远不够的。
b、补习班、找当地日本人、电影动漫・・・通过这些方式你是可以弥补一些不足,但是起不到治本的作用。
所以,我认为只有两个方式:
→去日本
→找个日本人结婚
结婚就不多说了,说说去日本。
你的目的很明确,所以要找对途径。可选择:1 工作、2读研。(千万在国内上完大学)
1,工作:现在在日本国内的人都不好找工作,其中不乏语言水平高的,所以可行性不高。
2,读研:语言知识工具之一,尤其是同传,需要各方面的专业水平。所以建议你选择其他专业。在读研的过程中,你就可以在当地找一个有方向性的工作,比如:翻译(口译上来肯定不够用,先从笔译开始)、或者和你读研专业相关的・・・
2,专业知识
即使是做了同传,也是会分行业、领域细分的。同传需要的是:“广”+“深”+“精”。
所以,如果你选择了其他专业作为读研的专业,那么先要把这**搞明白,然后在其延伸领域,夸大知识跨度、深度。
目前你学的是日语,建议你读研的时候该学:经济、经管、金融、环保、新型材料・・・之类的文科,或以文科为主的专业。这些是今后的热门类专业。但是因为热门也可能竞争会激烈。
3,应变能力
这个可以说是与生俱来的,要是目前的你欠*这一点,那么建议你转换目标。要是有自信,那么坚持下去。
4,坚持不懈
以上3条都重要,但是哪条也没这条重要。从小我们就被培养要有这样的精神,但是实际中很少有人做到。不过有50多岁才考下博士的,还有坚持高考10几年的・・・・其关键,在你自己。
不管如何,现在的孩子能有你这样志向的估计不算多,而且还这么坚决。所以不管结果如何,希望你可以去拼一拼,哪怕是最终不能如愿。
可是,老天爷不会让人的努力白费的。谁又知道下一秒会有什么精彩的东西在等着你呢?
----------------------------------------------------------------------------
感觉针对性挺强的。看来你还不满意呗。
针对你提到的问题,在补充几句。
比如说作为二年级生将要升入三年级的我来说如今应该做怎样的准备?
---单纯的学校教育,不会对你有很多帮助。
基于你才2年级,建议你:1,找校外补习班,把语法学扎实。2,等学好语法之后,到毕业之 前,逐渐多接触日本人,练习口语。
注意:不要着急练口语,因为脑子里嘴里才能说得出来。
开同传的学校中那个学校比较好?入学需要什么条件?
---这个不特别了解。但是大学里开这个专业的有吗?感觉国内的教育很难把人培养到这样高的水平。
到了大四我的日语至少应该达到一个什么水平?
---这个没有意义,答案是:越高越好。
一般人脱产学习的话,有1年--1年半就可以通过一级。我就是。而你用了4年去学,没有“应该”,而是“起码”通过一级。
听说想胜任同传至少需要在日本呆很多年。可是我家没那么多钱供我去日本混那么久,而且不管日语有多好去了日本后也相当于一个什么都不会的,那我该寻找一个什么样的契机去日本,并且在日本逗留那么久?
1,在日本大多数人是自己养活自己,只需要家里负担第一次的费用。这里物价对比收入很低的,养活自己很容易。
2,有不少日本的学校在国内直接招生,但是务必谨慎。别挑个虾米学校。你日语没啥问题,可以直接上研究生。
3,在国内跳不到好学校的话,可以通过网络直接报考好大学。通过的话,会发你考试的签证,可以去日本参加考试。及格了可直接上。
如果我真的没有机会在日本呆那么久的话是不是真的没有办法当上同传了?
---这个估计是这样。因为语言习惯不同,单纯的学习很难学到很多东西。而有了生活环境,你自然会了解、熟悉很多。
就好比网络语言,各种流行,你没有生活经历的话,人家要是引用起来,你无法翻译。
时间长短还要看你本人,有些人呆时间长了会感觉压抑,厌烦日本。我感觉最短你也要呆3-5年。
还有等我毕业的时候 ,我是直接选同传专业读研还是选个其他方向甚至专业读研(我想这样是不是能制造一个去日本读书的机会,让我在那边多呆几年),读完以后再转而往同传方向发展?
---这个上边已经回答过了。