英语二级笔译大约需要多大的词汇量??

2019-04-12 23:03 1875浏览 7回答
英语二级笔译大约需要多大的词汇量??

转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
金乌西斜 田园牧歌 凯炫
1楼 · 2019-04-12 23:55.采纳回答

  额,我是英语专业的,楼主说的是人事部翻译二级证吧,我也在准备。但是,实话实说,人事部二级比上海中高口难多了。当然,过笔译的人还是多一点,口译的话简直是自虐。而且一次就交好几百。

  我打算到大四之前说什么也要考一次。因为现在水平太烂。

  没有翻译基础,其实只要语法不是很烂,我觉得就差不多。不过翻译中那些词汇得背啊。特别是政治,经济,文化等等。

  然后找真题练练吧。二级证啊,确实有用!!!

金乌西斜 田园牧歌 凯炫
2楼-- · 2019-04-12 23:58

  有志者事竟成。

  根据你的情况来看,你需要制定一个长期学习计划。建议你先在网上下载一套二级试题,检验自己真实水平,然后买一套二级笔译(实务及综合能力)的教材和辅导丛书开始有针对性的学习。对于汉译英,是笔译实务中的重点考察内容,你可以从网上下载历届政府工作报告中英对照版加强学习。

  祝你成功!

金乌西斜 田园牧歌 凯炫
3楼-- · 2019-04-12 23:55

  词汇量越多越好,有了词汇量翻译速度快,效率高~所以在平时阅读时要注意收集有用词汇和表达~

龚地萍
4楼-- · 2019-04-12 23:47

  官方大纲规定是熟练掌握8000单词以上,一般看来,需要12000以上的词汇

  这一点对二级口译笔译都适用

龚存玉
5楼-- · 2019-04-12 23:39

  如果没有基础的话一下子就报二级的话可能是会有点困难。

  当然并不排除你自身功底很深厚的可能。

  或许你可以先找历年真题来做做。

  做真题你可以大致了解自己的情况。

  做练习的话,我觉得你可以先从三级的来看起。

  由浅入深才不会丧失信心。

  总之明知道是困难还迎难而上是好的

  但毕竟不打没准备的仗,根据自己的情况来选择才是实际的做法。

金乌西斜 田园牧歌 凯炫
6楼-- · 2019-04-12 23:34

  

  要考英语三级笔译,起码脑子里得装着8000个以上的常用词汇(不能只是看到单词认识就满足了,必须能够正确地拼写和使用),还得具备相当程度的语法知识和基本的翻译技巧,多多益善 词汇量大有助于提高阅读理解能力,提高翻译速度。多阅读不同文体、不同体裁的外文书刊,扩大知识面,提高英语的理解、表达能力。

金乌西斜 田园牧歌 凯炫
7楼-- · 2019-04-12 23:34

  认真的回答,也希望你认真的看哦

  关于笔译考试或者真实笔译:

  (1)软件方面:把握一个原则就够了,就是笔译中要做到两个字,准确。译过去再译回来,意思不变。

  (2)硬件方面:单词量最重要、然后是语法(首先是冠词和单复数,这个是要考察的)。个人经验:单词真的没捷径,踏踏实实背。语法要靠时间理解,得多交流,最终是要掌握语法代表的准确含义。

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /