谁考过英语口译和笔译?请教下,该怎么准备?是不是...
2019-02-23 23:09
1125浏览
7回答
谁考过英语口译和笔译?请教下,该怎么准备?是不是很难考的?
转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
最新文章|
最新问题|
最新经验
人事部的翻译考试cattie似乎没有固定通过率,官网上可以查到每次通过的名字,不会很多,几十个人左右。据说三级笔译全国总共通过(从有这个考试开始)两万人左右,三级口译几千人。
但是三级笔译应该是这几个里最好考的了,可以买专门的教材来练,再就是自己去翻译些杂志的文章,ft或者经济学人那种。还有政府工作报告,白皮书。
口译实务很难通过,很多人四五十分(60分过)。
你要是非专业,建议先考个笔译试一下实力。考试也有运气成分,有大二就过二级的,也有研究生都过不了的,你考过就知道了。
我今年五月刚考了三级口译,综合83,实务只有47,后悔没去考笔译来着。
最后补充一句三级对以后工作用处不大,主要是练练,如果有时间用心准备的话建议考二级笔译或口译。
1、英语口译和英语笔译
1)初试考试科目
① 思想政治理论
② 翻译硕士英语
③ 英语翻译基础
④ 汉语写作与百科知识
2)复试考试科目
① 翻译实务(笔译)
② 面试(含口译)
③基础口译、英汉互译(同等学力加试)
二)参考书目
1、初试参考书目
请留意中国研究生招生信息网
复试参考书目
991|翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。
3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。
4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。
5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍
992|面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。
3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。
4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。
5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍
五、复试参考书目(英语方向)
1.《英汉口译教程》(上、下册)仲伟合主编,高等教育出版社,2006年。
2.《西方翻译简史》,谭载喜 著,北京:商务印书馆,2004
3.《中国译学理论史稿》(修订本),陈福康 著,上海:外语教育出版社,2000
4.近三年的《中国翻译》。
同等学力加试科目1-2(基础口译、英汉互译):
上一篇帖子说了词汇和百科两部分我所有看过的书,马上开学了,走之前我把剩下的也PO上来,给童鞋们一个参考。但是记住,不要copy,找到方向就OK了,这也是我发帖的目的,重要的是找到自己的复习方法和路子。
关于翻译基础:
按照我看的顺序,都有《散文佳作108篇》,《英语笔译训练教程》,人事部catti考试的指定教材《英语笔译实务二级》,和张培基的《英译现代散文选二》。关于我最后才看张培基老师很出名的散文翻译原因的,上一篇帖子的回复里面也有解释。我推荐练一段时间再看好一点,不会觉得很受挫。此外我个人觉得受益比较多的是我参加的二级笔译考试,准备的过程中也很有收获。那个考试不知道现在还能报名不,当时就想着给自己练习笔译增加些动力就报了一个,最后考的还算不错。
翻译水平的提高是场硬仗,只能一招一招学,一步一步走。不断的练习真的非常重要。就这一个能力,考你150分,拿还是不拿,就取决于咱们平时每一天下的工夫咯~~~
关于缩略语的准备:
相信看过真题的童鞋都知道,缩略语这部分题量较大分值稍重,共30题30分,且分小不好抓,纯属鸡肋,弃之可惜。对于这部分零碎不好突击复习的知识,我主要侧重平时积累,每天抄几个,背一背,到考前的时候就攒下一大本了,再总体复习一遍就OK。
我在网上买了一本缩略语辞典,挨着背了背,本来想给你们说书名呢可是没找到,不知道考完试丢哪了。那本书很好,跟我一起准备MTI的同学都是看到我这本辞典也跟着去买的一样的。还有就是图书馆有那种口译用的书,里面也有很多缩略语,比如我看过的有《外事笔译》《英语口译实务》《口笔译高频词汇辞典》。另外我在论坛上看到说经常考China Daily里面的专用词,就定了几个月的每期都看。最后考试的时候觉得总共30个题目还都算见过,只有2个不会的。
关于写作:
应用文到最后一个月再开始看都不晚,不用着急。复习的时候看一些应用文的书,知道格式就可以了。
大作文分值比较重,咱们外语专业都是大学4年基本没写过啥高中的底子都丢的差不多了。我个人是觉得写作没啥技巧,对于咱们学英语的来说重要的是把自己丢失已久的文学素养重新培养起来。所以我就复习的过程中穿插着看一些杂志小说散文故事之类的,每周固定都要写一篇800字以上的随笔,题目自拟。到了后2个月的时候开始加大力度,按照网上找的各个学校考过的作文题目挨着写。这样到了考试的时候保持手感,才不会慌乱,思路很顺。
同样我的英语作文也是基本这样复习的,练习题目是拿着专八10年真题写的。看过的书大概有《瓦尔登湖》《听余秋雨讲文化》《英美散文菁华》《季羡林随想录》《英语畅谈世界文化100主题》《外国文学作品选》《瑰丽的文学奇葩》《现代英语佳作赏析》《2009中国中篇小说选》《2008中国散文排行榜》等等。
经验分享就到此结束了,一家之言,仅作参考。还有什么问题了请留言,我会上来看的。
希望大家都复习顺利,2012前,拼吧。。。
2,百科类
一定要知道的2008个文化常识
人人都应该知道的外国30座著名建筑
英语专业八级人文知识
文化版图英伦地标
你应该知道的2000个地理常识
西方文化风情路
中国大学通识讲座
国人必知的2300个地理常识
不可不知的中国传统文化常识
当代英美社会文化新编
边品美国文化边学英文
中国人一定要知道的文化常识
西方思想经典选读
改变世界的100个人物
英语畅谈世界文化99主题
人事部三级可以分开报考,也可一起报考,第一天考口译,第二天考笔译,不冲突。笔译报名费500多,口译600多。三级也挺难过,比专八难,三级相当于本科毕业加两年实践水平。本科生能考上三级说明你有实力,也好找工作。做好准备,希望能帮到你!
想考哪门就报哪门。有信心有把握的话就笔译口译一起报。
加油。
一般来说口译比笔译要难的,口译比笔译要求要高,不仅要求翻译能力,还要有很好的表达能力,如果英语水平不高的话,可以先考CATTI的三笔,二笔,再考口译
满意请采纳,谢谢
我本来也打算考的,可是觉得日语二级和公务员对我的诱惑更大,于是我放弃了翻译~不是英语专业的没关系啊,雅思、托福哪个是一定要求英语专业的啊。我之前有买NAETI的书哦~CATTI的没买~具体的呢可以百度一下,因为这两个都是口译考试,还有笔译呢,但是主办的单位不一样。我个人觉得我喜欢NAETI多一些。
这是CATTI的官网,你可以上去看看。
这个是关于CATTI用书的帖子,自己可以在上面看看你需要什么样的书,然后再买~
看你说的是教育部还是人事部的了,我考的是教育部的三级口译,只考30分钟,分三段话,汉译英,英译汉,对话翻译。不是很难,我是在校学生,非英语专业,学了2个月就过了。人事部的考试会难一点,考试会多一个项目考听力。
建议英语比较好就直接考人事部的吧~不过多出来的听力部分并不难~
备考建议看 《英语口译实务》《英语口译综合能力》两本 是根据人事部的考试来的,一本听力综合,一本翻译实务,准备教育部的可以只看实务,另一本练听力。