转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
CATTI翻译考试分笔译和口译两种考核,报名都是分开报的。若要两样都考的人,需要自行报考两种考试。
口译笔译有两种考试1,国家翻译资格证。那个是12月考的12月 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)-日语口译12月 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)-日语笔译※考试日期及报名时间待定。原则上考试时间为12月最后一个周末,具体考试时间以考前通知为准。 2,是上海的口译。分笔试和口试。。 把08年的报名时间和09年的考试时间告诉你。。3月15日 上海外语口译(SIA)考试-日语中级口译(笔试) 报名时间:08年11月15日至09年1月11日(网络报名) 08年12月20日-26日(报名点报名)※考试三周后,可在上海外语口译网站查询笔试查分时间及口试相关事宜。 4月12日 上海外语口译(SIA)考试-日语高级口译(口试)报名时间:08年11月15日至09年1月11日(网络报名) 08年12月20日-26日(报名点报名)※只考口试9月中旬 上海外语口译(SIA)考试-日语中级口译(笔试)报名时间:5月上旬开始,为期约一个半月(网络报名) 09年6月20日-26日(报名点报名)※考试三周后,可在上海外语口译网站查询笔试查分时间及口试相关事宜。10月上旬 上海外语口译(SIA)考试-日语高级口译(口试)报名时间:5月上旬开始,为期约一个半月(网络报名) 09年6月20日-26日(报名点报名)※只考口试官网:-------------------------------------------------------------------------一般的话都是先考中级再考高级。。教材的话我也不太清楚,因为只是准备报辅导班还没有正式上课。。不过上海口译比全国翻译资格要强一些。。建议考上海的!先考笔试。。两年之内成绩有效,两年 内有四次机会考口试。。过了的话就有资格证,两年内没过口译的话成绩作废就要重新从笔试开始考。。下面是抄来的= -。、、、1、日语中级口译证书考试的难度和要求低于原日语口译证书考试,考试仍沿用原来的模式,即:考试分两个阶段:第一阶段为笔试,含四个部分,依次是:听力、阅读、日译汉和汉译日。笔试合格者才有资格报考口试。第二阶段为口试,分两个部分:口语和口译。两年内有连续四次口试机会。笔试和口试的题型及其要求、难易度等,请阅日语口译岗位资格证书考试大纲(2007年版)。2、日语高级口译证书考试的难度和要求高于原日语口译证书考试,不设笔试,只设口试。口试分两个部分:视译和口译。详细内容请阅日语口译岗位资格证书考试大纲(2007版)。-----------------------------------------------------------------------
楼上的回答,好啰嗦啊~笔译和口译本来就是分开的。笔译一般报名费低于500。口译低于600。考试时间笔译是5月和11月的周日,口译是5月和11月的周日。一般考完口译第二天就是笔译的。【可能我记错了啊~反正就是一天前一天后的】教材有的,指定教材和辅导丛书,都是外研社滴~CATTI的证书,笔译和口译分开颁发~不论笔译还是口译都分为两场:综合和实务~即上午考综合下午考实务… 还有不清楚继续问啊
是这样,口译和笔译是两个不同的科目,如果要考的话要考综合能力+实务,两个都过才有证书。
也就是说,你如果要考笔译就要考综合能力+笔译实务,两个都过了就给你笔译证书。
你要考口译就要考综合能力+口译实务,两个都过了就给你口译证书。
CATTI考试分笔译和口译 分别发证的 口译过了就发口译的 笔译过了就发笔译的
口译和笔译都是要参加两门考试 综合和实务
每三年重新注册就是好像做一篇翻译 寄给要求的单位 然后合格了证书就继续有效了
这是两个独立的考试,口笔译每年都可以有两次报名机会,各分为上半年和下半年,具体时间你可以到CATTI的官网上查询,还可以在上面找到相关的资料,你只要及格肯定会发证书的,这毫无疑问,只是二级难度较大,望你用心准备,祝考试顺利!
我一个个来回答吧。首先,CATTI,即翻译专业资格(水平)考试,是翻译专业资格(水平)考试在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理,证书由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一,在合肥也当然有效。
2.考试分为笔试和口试,两试都过了才是合格。考试是先考笔试,过了笔试才有资格报口试,不可以同时报口试笔试。对于难度,有三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验等。鉴于你是非英语专业,还是先考三级好。
笔试口试考试科目均为两科,分别是笔译综合能力、笔译实务和口译综合能力、口译实务。教材在当当网购买教方便,笔译综合实务题型为a.词汇和语法 b.阅读理解 c.完形填空;笔译实务是 英译汉(800-1000单词)和汉译英(400-500字)各一篇 。口译综合能力是《口译综合能力》考试模块:
1、听力判断:题量20题,记分20分,时间10分钟。
2、听力填空:题量20题,记分20分,时间10分钟。
3、听力篇章理解:题量15题,记分30分,时间10分钟。
4、听力综合:题量——听约500单词英语文章后写一篇150词的英语综述,记分30分,时间30分钟。
口译实务是 考交替传译,英译汉、汉译英个一篇,每放一分钟会停下给你翻译。
CATTI 考试是中国最权威的翻译资格考试,这是做翻译的一个基本前提,要求有良好的口语表达与快速反应能力以及丰富的知识面和稳定心理素质,前期复习很重要,建议你考笔试每天练习翻译800字左右的文章,还要背字典扩充词汇量,陆谷孙老师编的英汉大词典有百科全书般的知识,可以购买。好了 就说这么多,希望你好好准备,考试成功!
龚嘉畋
关注
安卓版
iPhone版
多个标签请以空格隔开!
CATTI翻译考试分笔译和口译两种考核,报名都是分开报的。若要两样都考的人,需要自行报考两种考试。
口译笔译有两种考试1,国家翻译资格证。那个是12月考的12月 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)-日语口译12月 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)-日语笔译※考试日期及报名时间待定。原则上考试时间为12月最后一个周末,具体考试时间以考前通知为准。 2,是上海的口译。分笔试和口试。。 把08年的报名时间和09年的考试时间告诉你。。3月15日 上海外语口译(SIA)考试-日语中级口译(笔试) 报名时间:08年11月15日至09年1月11日(网络报名) 08年12月20日-26日(报名点报名)※考试三周后,可在上海外语口译网站查询笔试查分时间及口试相关事宜。 4月12日 上海外语口译(SIA)考试-日语高级口译(口试)报名时间:08年11月15日至09年1月11日(网络报名) 08年12月20日-26日(报名点报名)※只考口试9月中旬 上海外语口译(SIA)考试-日语中级口译(笔试)报名时间:5月上旬开始,为期约一个半月(网络报名) 09年6月20日-26日(报名点报名)※考试三周后,可在上海外语口译网站查询笔试查分时间及口试相关事宜。10月上旬 上海外语口译(SIA)考试-日语高级口译(口试)报名时间:5月上旬开始,为期约一个半月(网络报名) 09年6月20日-26日(报名点报名)※只考口试官网:-------------------------------------------------------------------------一般的话都是先考中级再考高级。。教材的话我也不太清楚,因为只是准备报辅导班还没有正式上课。。不过上海口译比全国翻译资格要强一些。。建议考上海的!先考笔试。。两年之内成绩有效,两年 内有四次机会考口试。。过了的话就有资格证,两年内没过口译的话成绩作废就要重新从笔试开始考。。下面是抄来的= -。、、、1、日语中级口译证书考试的难度和要求低于原日语口译证书考试,考试仍沿用原来的模式,即:考试分两个阶段:第一阶段为笔试,含四个部分,依次是:听力、阅读、日译汉和汉译日。笔试合格者才有资格报考口试。第二阶段为口试,分两个部分:口语和口译。两年内有连续四次口试机会。笔试和口试的题型及其要求、难易度等,请阅日语口译岗位资格证书考试大纲(2007年版)。2、日语高级口译证书考试的难度和要求高于原日语口译证书考试,不设笔试,只设口试。口试分两个部分:视译和口译。详细内容请阅日语口译岗位资格证书考试大纲(2007版)。-----------------------------------------------------------------------
楼上的回答,好啰嗦啊~笔译和口译本来就是分开的。笔译一般报名费低于500。口译低于600。考试时间笔译是5月和11月的周日,口译是5月和11月的周日。一般考完口译第二天就是笔译的。【可能我记错了啊~反正就是一天前一天后的】教材有的,指定教材和辅导丛书,都是外研社滴~CATTI的证书,笔译和口译分开颁发~不论笔译还是口译都分为两场:综合和实务~即上午考综合下午考实务… 还有不清楚继续问啊
是这样,口译和笔译是两个不同的科目,如果要考的话要考综合能力+实务,两个都过才有证书。
也就是说,你如果要考笔译就要考综合能力+笔译实务,两个都过了就给你笔译证书。
你要考口译就要考综合能力+口译实务,两个都过了就给你口译证书。
CATTI考试分笔译和口译 分别发证的 口译过了就发口译的 笔译过了就发笔译的
口译和笔译都是要参加两门考试 综合和实务
每三年重新注册就是好像做一篇翻译 寄给要求的单位 然后合格了证书就继续有效了
这是两个独立的考试,口笔译每年都可以有两次报名机会,各分为上半年和下半年,具体时间你可以到CATTI的官网上查询,还可以在上面找到相关的资料,你只要及格肯定会发证书的,这毫无疑问,只是二级难度较大,望你用心准备,祝考试顺利!
我一个个来回答吧。首先,CATTI,即翻译专业资格(水平)考试,是翻译专业资格(水平)考试在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理,证书由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一,在合肥也当然有效。
2.考试分为笔试和口试,两试都过了才是合格。考试是先考笔试,过了笔试才有资格报口试,不可以同时报口试笔试。对于难度,有三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验等。鉴于你是非英语专业,还是先考三级好。
笔试口试考试科目均为两科,分别是笔译综合能力、笔译实务和口译综合能力、口译实务。教材在当当网购买教方便,笔译综合实务题型为a.词汇和语法 b.阅读理解 c.完形填空;笔译实务是 英译汉(800-1000单词)和汉译英(400-500字)各一篇 。口译综合能力是《口译综合能力》考试模块:
1、听力判断:题量20题,记分20分,时间10分钟。
2、听力填空:题量20题,记分20分,时间10分钟。
3、听力篇章理解:题量15题,记分30分,时间10分钟。
4、听力综合:题量——听约500单词英语文章后写一篇150词的英语综述,记分30分,时间30分钟。
口译实务是 考交替传译,英译汉、汉译英个一篇,每放一分钟会停下给你翻译。
CATTI 考试是中国最权威的翻译资格考试,这是做翻译的一个基本前提,要求有良好的口语表达与快速反应能力以及丰富的知识面和稳定心理素质,前期复习很重要,建议你考笔试每天练习翻译800字左右的文章,还要背字典扩充词汇量,陆谷孙老师编的英汉大词典有百科全书般的知识,可以购买。好了 就说这么多,希望你好好准备,考试成功!