人事部口译考试

2019-02-22 09:52 2046浏览 7回答
人事部口译考试

转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
贺龙风
1楼 · 2019-02-22 10:36.采纳回答

  你说的是人事部3级笔译吗?我刚刚考过笔译,所以可以介绍一下了。呵呵,人事部的翻译考试笔译和口译是分开考的,如果你想考笔译就报名笔译,过了就可以拿到笔译证书了。我觉得笔译和口译都不容易哦。你可以先准备一门了。像笔译要考两门:综合和实务。综合还可以,但实务很难。翻译需要长时间的磨练,每天都要练习。你可以买考试用的教材。上面介绍有。另外,你可以自己找有中英对照的材料,先自己翻译,再对照别人的修改。反复地积累就会有进步了。这个过程的长短看个人而定了。坚持下去就会有进步了。祝你好运啦

齐景嘉
2楼-- · 2019-02-22 10:39

  1、我劝你,别纠结了,能考到一个再说!

  2、不要说准备时间不够,只要你能力达到了,熟悉下题型就应该过的。

  3、你的问法很搞笑,CATTI和SIA的中级怎么比较?CATTI分笔译和口译,、你是要比那个?

  4、考那么多证,只能说明你的考试能力,和基本的英语基础, 不表示你有从事翻译或者口译相关的能力,这个要分清楚。想通过考证,来证明自己的英语水平,是件很可笑的事情。

  5、你现在在纠结的还在中口的那个层次上,你要知道,即使高口也不过尔尔,所以,你要提升的地方还很多。

  6、不管什么考试,都有它的一套体系,把握教材,掌握基础,熟练应用,才能从学习的过程中真正提高英语言的修养,如果只是考证,只是个噱头罢了!CATTI有三级到一级,你客可以慢慢来学习,慢慢来提高,上海口译有初级到高级,也是一样的。体系很重要。

  7、如果非要说,作为业余组英语学习者,上海口译已经足够,但是只有高级才有价值。CATTI对职称有关系,除非你是从事翻译工作或者英语方面在读研究生,否则不建议考。

  8、证书有就行了,多参加翻译口译实践,才能真正提高翻译口译水平。每日坚持翻译口译十小时,不考证也罢,数年之后必有实质提高!

黄熠森
3楼-- · 2019-02-22 10:38

  

    两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。

  1.全国外语翻译证书(NAETI): 一级笔译证书;一级口译证书;二级笔译证书;二级口译证书;三级笔译证书;三级口译证书;四级翻译证书

  2. 英语翻译资格证:翻译专业资格(水平)考试”(China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI ): 资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。 第一种更具权威。

  

章越平
4楼-- · 2019-02-22 10:34

  可以分开报,有教育部和人事部的,人事部的口译较简单些,教育部的笔译难些,但是据说工作的人靠人事部的翻译证书更好,可以评职称什么的。。。

  参考书可以在卓越上买,有分教育部和人事部的~我就是在上面买的~

龙干明
5楼-- · 2019-02-22 10:32

  

  1、报名条件

  全国外语翻译证书考试报名条件如下:

  

  全国外语翻译证书考试对报考资格无年龄、职业以及受教育程度等限制,原则上任何人都可以根据自己的实际水平选择参加其中任何一个证书的考试。

  

  由于各级笔译和口译考试都是相对独立的,所以可以同时报考不同级别的笔译和口译,此外报考高级别的考试也不必先持有低级别的证书。

  

  

  

  2、报名时间

  2017年全国外语翻译证书考试报名时间暂未公布

  

  

  3、考试时间

  全国外语翻译证书考试每年举行两次,分别于每年的五月份和十一月份举行。

  

  

  4、考试内容

  

  全国外语翻译证书考试内容:

  

  英译汉和汉译英各2—3篇,四、三、二、一级考试的时间分别为一个半小时、三个小时、四个小时和六个小时,各级别考试所译文章长度不一,级别越高译文越长,难度越高。

  

  口译采取听录音做口译的方式。考生在语音室内戴耳机,听到一定量的外文和中文讲话后,把它们分别译成中文和外文并录到磁带上。讲话的长度从四级的300词/字到一级的600—800词/字不等,讲话当中有一些停顿,停顿的时间不等。对于四级而言,考生将听到的一段英文或中文讲话分别译成中文或英文,并同时录在磁带上。每段讲话录音中,每一至三句后有一段停顿,停顿时间约为播放录音时间的1—2倍;该时间是留给考生翻译的时间。听录音时,考生可以做笔记,并充分利用停顿的时间进行翻译。对于三级而言,讲几秒钟或几十秒钟后停下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1—1.5倍。对于二级而言,讲1分至1分半钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1—1.5倍。对于一级考生而言,讲3分至5分钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约等于播放录音的时间。口译时,考生要学会速记,并充分利用停顿的时间进行翻译。各级别的口译均约为30分钟。

  

  通过一级口译录音考试者,还要参加面试,面试要考同声传译。

  

  

  

  5、考试费用

  全国外语翻译证书考试收费标准:

  

  全国外语翻译证书考试对国家承认的在校大学生(包括普通高校、成人高校、民办高校和在籍自考生等)在报考时给与报名费优惠。这类考生必须在确认缴费时向考点出具有效的学生证和身份证等证件,经考点核实无误后,方可享受优惠。具体收费标准如下:

  

  

  

  6、考试介绍

  

  全国外语翻译证书考试是由教育部考试中心和北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试,此项考试的前身是北京外国语大学面向社会实施的一种外语翻译资格认证考试,原名为英语翻译资格证书考试。全国外语翻译证书考试是专门对广大从业人员和在校大学生的外语实际翻译能力的考试,并向应试者提供翻译资格的权威论证。该项考试在创办初期参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。

  

  目前有英语和日语两个语种。主要测试应试者的笔译和口译能力。英语分四个级别,日语分三个级别。考试合格者可分别获得四级笔译证书、三级笔译证书、二级笔译证书、一级笔译证书;四级口译证书、三级口译证书、二级口译证书和一级口译证书。

  

  ·四级笔译证书:本证书证明持有人能够从事基本的笔译工作,即简单书面材料的翻译。

  

  ·三级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。

  

  ·二级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。

  

  ·一级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。

  

  ·四级口译证书:本证书证明持有人能够从事基本的口译工作:包括简单的会谈、接待和陪同翻译。

  

  ·三级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。

  

  ·二级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。

  

  ·一级口译证书:本证书证明持有人能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作。

齐景嘉
6楼-- · 2019-02-22 10:28

  

  英语翻译证书有三种,分别为全国翻译专业资格证书CATTI、全国外语翻译证书NAETI、上海市外语口译岗位资格证书SIA。

章迎儿
7楼-- · 2019-02-22 10:24

  并不存在有效期一说,如果如LZ所想,这也就不是CATTI考试了,更谈不上含金量问题。必须同时过2门。

  我三级口译平均成绩是85~(一门84,一门86~)

  综合多做听力训练就可以过,注意细节把握。

  口译实务,要多听写国际新闻,把握时事动态,多掌握几本口译教程。练好口译笔记,几本都可以过。

  三级口译,一般实务能过,但综合未必过的去。如果没有练好笔记,会很困难。

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /