转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
其实是一样的,上海市外语口译岗位资格证书是由上外承办的,分为基础,中级和高级。就是高级口译啦~~~上海的口译证书相较于人事部,北外和厦大的口译证书要好考一些。
■ 上海市通用外语水平等级考试 考试简介:上海市通用外语水平等级考试由上海市教育委员会、市成人教育委员会、市人事局等联合组织,上海外国语大学具体实施。该考试包括初级交际英语、初级英语、中级英语、初级日语、中级日语、通用英语口语、商务口译等11个类别,每年1月与7月考试。 考试特点:上海市通用外语水平等级考试成立十年以来,先后开设16项考试,主要培养商务、会议口译人才,而且涵盖面极广,从入门级到专家级,都有相应水平的考试。 证书效用:上海市通用外语水平等级考试合格证书由上海市通用外语水平等级考试办公室颁发。现有53万多人取得各类合格证书,是上海地区持证人数最多的通用型英语证书。 查询网址: 推荐指数:★★★★ 推荐人群:任何职业、年龄和学历背景的考生均可报考。考生可根据自己的英语水平选择参加相应级别的考试。
是用日语说自己的姓名和准考证号的 然后就是一段三分钟的演讲 再然后是十段翻译 日翻中和中翻日个五段 然后考试就结束了 整个过程最多也就十五分钟
我也刚考好 话说口译根据考试号等的时间也不一样哦O(∩_∩)O
请问是2011年的吧,今年秋季考试报名已经开始,采取网上报名形式,网上注册报名日期为2011年6月19日至30日(每天12:00-24:00),中级口译笔试考试时间为:2011年9月18日下午,报名网址为:www.上海wyky.net(上海改为:SH)
《高级听力教程》(第三版,周国强、杨永平编著,含二盒9盘音带)
《高级阅读教程》(第三版,陈德民编著)
《高级翻译教程》(第三版,孙万彪、王恩铭编著)
《高级口语教程》(第三版,严诚忠、戚之方编著)
《高级口译教程》(第三版,梅德明编著,含2盒共7盘音带)
该套高级口译教程的主编为孙万彪,编委为周国强、严诚忠、梅德明、陈德民。由上海外语教育出版社出版,公开发行。
上海口译官方网站和沪江口译网资料详细
其实有时候 每人回答的 都不错 希望你综合考虑
虽然是粘贴 但是是我自己写的 只是这个问题回答过别人
有时候 直接 输入关键字 收索就行 不用提问的
这个问题我以前回答过很多次啦 希望对你有帮助
口译分为交替传译和同声传译两大类。
个人建议看以后职业发展再选择 工作室很现实的 考虑要长远点
如果专八过了 成绩是良好 笔译可以试试,应该可以
但是口译?哎,建议你多了解,相信你没有问题,但是知己知彼百战百胜嘛
口译考试在武汉有不少免费讲座,大学内部和各个培训机构都有,你可以再网上收索,比如,彼得森,佳华等等……应该都有讲座……祝愿你好运,早做准备越好,这个考试有一定难度。
上海的证书可以代替专八,这是一种说法……
它的口译考试对持证人员的口语是一个较好的证明啊。
其他省市应该也有培训,你进入各个培训机构的网站就可以查询不少信息,关键要花费时间去收集资料,学习室积累的过程,无论你参加培训与否,以及师傅如何,自身的准备可以为口译学习添砖加瓦啊……
也可以进入各个考试的官方网站,网址输入汉语在百度收索就可以的……
要招自己喜欢的比如我喜欢英语的声音 所以记单词都是通过听英语 看文稿记忆的
直接当做咨询去培训机构问 他们会给宣传资料你 好的机构 资料很全 但是包补报名 不要当场决定 理智啊 理智对待培训
口译
时间安排:一小时讲座,15分钟至30分钟问答。
1、 口译是什么?交替传译和同声传译作为口译的两中主要形式反别怎么进行?
所谓同声传译(Simultaneous Interpreting),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是译员的训练重点。
所谓交替传译(Consecutive Interpreting),是指讲者讲到一个段落后,停下来让口译员进行翻译,以此方式交替进行。由于讲者说话的时间长短不一,为了不遗漏重点,在短时间内以笔记的方式摘要讲者说过的内容,是同声传译员的训练重点之一。
2、 口译的职业前景?
同声传译商业市场
收入最高的“钟点工”每天收入四五千
在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时2000元人民币的价格拔得头筹。
同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币。
3、 口译三种证书的介绍(颁发机构, 适用范围, 报名和考试时间, 难度对比……)
①考试难度不同、差异很大:
如果做个大致比较的话,这几种证书的难度依次是
人事部 教育部 上海市
初级:三级 > 三级 > 中级
中级:二级 > 二级 > 高级
高级:一级 > 一级 > 无
结论:考试难度:人事部 > 教育部 > 上海市考试同级别的难度。
②证书主考、颁证部门以及适用地区不同:
人事部和教育部口译证书分别由国家部级单位——人事部和教育部主考(全国统考)并颁发,全国通用,为国家级证书;上海市口译证书则由上海市浦东继续教育中心主办,在上海市适用,为地区性证书。
③考试形式(口译比重)不同,差异很大:
人事部和教育部口译证书全部采用口译实战题材和场景。上海市证书考试分为笔试和口试两部分,笔试为听力、阅读、写作综合性测试,口试部分又被分为口头作文和口译,并且由考官多带带对学生测试。
④考试通过率及获证人数差异很大:
人事部和教育部口译证书通过率在5%-8%左右,证书的高度含金量使获得证书者具有绝对竞争优势;由于上海市考试开办的时间较长, 其作用已经从口译行业转化为职场通用证书, 比专八的认证度高。
据多家权威媒体报道,国内口译人才缺口已达90%以上,同声传译员更是只有区区百人,从数据来看,其所指“口译人才”应当基本不包括上述达万人之众的上海市“中、高级”证书持有者。
⑤适用范围比较:
全国翻译证书:适合职业翻译
口译证书中,全国翻译专业资格证书最难获得,要具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
中高级口译:适合职场白领
4、 联合国P型笔记法演示
材料选择的是: 汉语一两分钟讲话, 由我们学员当场示范, 请在场学生上台同时演示。
解读老学员笔记法。
5、 如何突破英语听力的瓶颈?
听什么好呢?
VOA Special English→ VOA Standard English→ CNN/ BBC/口译教材(上海和人事部)
怎么听?
泛听和精听相结合。
泛听: 随时可以进行, 比如把英语当作背景(QQ空间)音乐!
如何精听?
跟读/ 复述中心意思(3到5分钟)/记录笔记后翻译, 然后回译成英文, 看表达是否地道, 这样同时突破口语。
具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考。
凡获得《上海市日语口译岗位资格证书》者具有良好的日语口语水平和基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
考试形式:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、写、译(笔译、口译)五个方面对考生语言应用能力进行全面测试。考试采取单项技能测试与综合技能测试相结合的形式。
本考试分为两阶段:
第一阶段综合笔试。分为四部分:第一部分听力,40分钟;第二部分日语阅读技能,50分钟;第三部分日译汉,30分钟;第四部分汉译日,30分钟。四部分共需时150分钟,考分满分为200分。合格120分。
第二阶段口试,包括口语和口译两部分。考试时间20分钟左右。
黄玉艳
关注
年终盛典
14:00-22:00 14:00-22:00 12月30日 14:00-22:00
年度盘点—越来越值钱的证书和技能
公司活动
立即预约
安卓版
iPhone版
多个标签请以空格隔开!
其实是一样的,上海市外语口译岗位资格证书是由上外承办的,分为基础,中级和高级。就是高级口译啦~~~上海的口译证书相较于人事部,北外和厦大的口译证书要好考一些。
■ 上海市通用外语水平等级考试 考试简介:上海市通用外语水平等级考试由上海市教育委员会、市成人教育委员会、市人事局等联合组织,上海外国语大学具体实施。该考试包括初级交际英语、初级英语、中级英语、初级日语、中级日语、通用英语口语、商务口译等11个类别,每年1月与7月考试。 考试特点:上海市通用外语水平等级考试成立十年以来,先后开设16项考试,主要培养商务、会议口译人才,而且涵盖面极广,从入门级到专家级,都有相应水平的考试。 证书效用:上海市通用外语水平等级考试合格证书由上海市通用外语水平等级考试办公室颁发。现有53万多人取得各类合格证书,是上海地区持证人数最多的通用型英语证书。 查询网址: 推荐指数:★★★★ 推荐人群:任何职业、年龄和学历背景的考生均可报考。考生可根据自己的英语水平选择参加相应级别的考试。
是用日语说自己的姓名和准考证号的 然后就是一段三分钟的演讲 再然后是十段翻译 日翻中和中翻日个五段 然后考试就结束了 整个过程最多也就十五分钟
我也刚考好 话说口译根据考试号等的时间也不一样哦O(∩_∩)O
请问是2011年的吧,今年秋季考试报名已经开始,采取网上报名形式,网上注册报名日期为2011年6月19日至30日(每天12:00-24:00),中级口译笔试考试时间为:2011年9月18日下午,报名网址为:www.上海wyky.net(上海改为:SH)
《高级听力教程》(第三版,周国强、杨永平编著,含二盒9盘音带)
《高级阅读教程》(第三版,陈德民编著)
《高级翻译教程》(第三版,孙万彪、王恩铭编著)
《高级口语教程》(第三版,严诚忠、戚之方编著)
《高级口译教程》(第三版,梅德明编著,含2盒共7盘音带)
该套高级口译教程的主编为孙万彪,编委为周国强、严诚忠、梅德明、陈德民。由上海外语教育出版社出版,公开发行。
上海口译官方网站和沪江口译网资料详细
其实有时候 每人回答的 都不错 希望你综合考虑
虽然是粘贴 但是是我自己写的 只是这个问题回答过别人
有时候 直接 输入关键字 收索就行 不用提问的
这个问题我以前回答过很多次啦 希望对你有帮助
口译分为交替传译和同声传译两大类。
个人建议看以后职业发展再选择 工作室很现实的 考虑要长远点
如果专八过了 成绩是良好 笔译可以试试,应该可以
但是口译?哎,建议你多了解,相信你没有问题,但是知己知彼百战百胜嘛
口译考试在武汉有不少免费讲座,大学内部和各个培训机构都有,你可以再网上收索,比如,彼得森,佳华等等……应该都有讲座……祝愿你好运,早做准备越好,这个考试有一定难度。
上海的证书可以代替专八,这是一种说法……
它的口译考试对持证人员的口语是一个较好的证明啊。
其他省市应该也有培训,你进入各个培训机构的网站就可以查询不少信息,关键要花费时间去收集资料,学习室积累的过程,无论你参加培训与否,以及师傅如何,自身的准备可以为口译学习添砖加瓦啊……
也可以进入各个考试的官方网站,网址输入汉语在百度收索就可以的……
要招自己喜欢的比如我喜欢英语的声音 所以记单词都是通过听英语 看文稿记忆的
直接当做咨询去培训机构问 他们会给宣传资料你 好的机构 资料很全 但是包补报名 不要当场决定 理智啊 理智对待培训
口译
时间安排:一小时讲座,15分钟至30分钟问答。
1、 口译是什么?交替传译和同声传译作为口译的两中主要形式反别怎么进行?
所谓同声传译(Simultaneous Interpreting),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是译员的训练重点。
所谓交替传译(Consecutive Interpreting),是指讲者讲到一个段落后,停下来让口译员进行翻译,以此方式交替进行。由于讲者说话的时间长短不一,为了不遗漏重点,在短时间内以笔记的方式摘要讲者说过的内容,是同声传译员的训练重点之一。
2、 口译的职业前景?
同声传译商业市场
收入最高的“钟点工”每天收入四五千
在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时2000元人民币的价格拔得头筹。
同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币。
3、 口译三种证书的介绍(颁发机构, 适用范围, 报名和考试时间, 难度对比……)
①考试难度不同、差异很大:
如果做个大致比较的话,这几种证书的难度依次是
人事部 教育部 上海市
初级:三级 > 三级 > 中级
中级:二级 > 二级 > 高级
高级:一级 > 一级 > 无
结论:考试难度:人事部 > 教育部 > 上海市考试同级别的难度。
②证书主考、颁证部门以及适用地区不同:
人事部和教育部口译证书分别由国家部级单位——人事部和教育部主考(全国统考)并颁发,全国通用,为国家级证书;上海市口译证书则由上海市浦东继续教育中心主办,在上海市适用,为地区性证书。
③考试形式(口译比重)不同,差异很大:
人事部和教育部口译证书全部采用口译实战题材和场景。上海市证书考试分为笔试和口试两部分,笔试为听力、阅读、写作综合性测试,口试部分又被分为口头作文和口译,并且由考官多带带对学生测试。
④考试通过率及获证人数差异很大:
人事部和教育部口译证书通过率在5%-8%左右,证书的高度含金量使获得证书者具有绝对竞争优势;由于上海市考试开办的时间较长, 其作用已经从口译行业转化为职场通用证书, 比专八的认证度高。
据多家权威媒体报道,国内口译人才缺口已达90%以上,同声传译员更是只有区区百人,从数据来看,其所指“口译人才”应当基本不包括上述达万人之众的上海市“中、高级”证书持有者。
⑤适用范围比较:
全国翻译证书:适合职业翻译
口译证书中,全国翻译专业资格证书最难获得,要具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
中高级口译:适合职场白领
4、 联合国P型笔记法演示
材料选择的是: 汉语一两分钟讲话, 由我们学员当场示范, 请在场学生上台同时演示。
解读老学员笔记法。
5、 如何突破英语听力的瓶颈?
听什么好呢?
VOA Special English→ VOA Standard English→ CNN/ BBC/口译教材(上海和人事部)
怎么听?
泛听和精听相结合。
泛听: 随时可以进行, 比如把英语当作背景(QQ空间)音乐!
如何精听?
跟读/ 复述中心意思(3到5分钟)/记录笔记后翻译, 然后回译成英文, 看表达是否地道, 这样同时突破口语。
具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考。
凡获得《上海市日语口译岗位资格证书》者具有良好的日语口语水平和基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
考试形式:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、写、译(笔译、口译)五个方面对考生语言应用能力进行全面测试。考试采取单项技能测试与综合技能测试相结合的形式。
本考试分为两阶段:
第一阶段综合笔试。分为四部分:第一部分听力,40分钟;第二部分日语阅读技能,50分钟;第三部分日译汉,30分钟;第四部分汉译日,30分钟。四部分共需时150分钟,考分满分为200分。合格120分。
第二阶段口试,包括口语和口译两部分。考试时间20分钟左右。