上海中级口译证和CATTI中级口译证哪个更好啊
2019-02-20 15:20
2837浏览
7回答
上海中级口译证和CATTI中级口译证哪个更好啊
转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
最新文章|
最新问题|
最新经验
可以负责任地告诉你,CATTI中级口译是这项考试改革以前的叫法,现在都是叫CATTI三级口译了,而上海中级口译还沿用以前的叫法。因为毕竟CATTI才是官方承认的可以评定职称的唯一翻译类证书,所以CATTI的权威性应该说比上海中级口译要高出一截。现在给你上传一份资料,你认真看看就会对这个问题了解地更多。
人事部的比较难。。专业词汇很难 什么社会主义现代化建设之类的。。三级口译和上海那个高级口译差不多。。中级口译比大六难点。。。
可以负责任地告诉你,CATTI中级口译是这项考试改革以前的叫法,现在都是叫CATTI三级口译了,CATTI高级口译相应也就改叫CATTI二级口译了。而上海中级口译还沿用以前的叫法。因为毕竟CATTI才是官方承认的可以评定职称的唯一翻译类证书,所以CATTI的权威性应该说在北方比上海口译证书要高出一截,而在南方的企业相对比较认可上海口译证书。我建议你最好不要报考教育部的NAETI,因为这个考试我的同学参加过,很不正规,考生较少就把所有级别的考生都安排在一个语音室里考试,而且录音不太清楚,即使考过了也很少有单位承认这个证书。
现在考时间刚刚好。中级口译相对来说比较好考,简单一些。这个证书在上海及长三角地区认可度更高一些,如果你想在这个地区就业最好考这个证书。全国当然承认了,只是认可度的问题。要是考catti,当然从低往高考了,过级率那么低,可想难度当然高了,不要好高骛远,慢慢从低往高考,不知道你笔译更好还是口译更好,要是考catti,就从三级开始考就行。当然了,如果你能考过二级笔译,那你就厉害了。
总体来说,证书只是敲门砖,这两个证书在全国笔记知名,无论考过哪个,如果有实力的话,能够学以致用,都很好找工作的。
1.不是,上海中高级口译,主要是上外自己办的。
2.CATTI是外文局出题,过了之后,你是人事部跟社会劳动保障部联合发证书。他们两个归到一起了据说。印着国徽的唯一一个口译证书。
3.CATTI,因为难度大。考核标准严格,很多客户都是要求过了CATTI二级口译的译员才能为他们服务。高级口译上海的,过了,也未必能过CATTI三级口译,题型不同,难点不同。
4.不一样。院校入学的口译专业考试,是有侧重点的。会有复习书目参照。相对有规律可循。但口译考试,没有规律。一年内的所有热点,都有可能考到。
上海翻译考试是全国最早的翻译考试,据称难度要比catti高一些。
笔译证书,如果你是为了找工作,那catti足够了。
不必逐级考,你觉得自己有哪个水平就可以考相应的试,只要是我国公民,不分学历年龄性别,都可以参加。
口译跟笔译本来就是分着考的。口译无疑要比笔译难一些,中级口译是同声传译的基础水平。
catti等级分为三、二、一级,三级初级,二级高级,一级特级,一级是不招考的,只有对翻译有特殊贡献的人,才可能获授一个。
三楼居然说CATTI是中级口译证书,我倒很想知道,那高级口译证书是什么?
通常讲的英语翻译资格证书,是CATTI,因为这个很难考,国家人事部跟外文局合办,审核标准严,通过率低。一直都作为业内比较认可的资格证书。
中级口译证书就是指上海中级口译证书,地方性质考试,南方比较普及。之所以通过率略低,是因为都卡在口试这关上,练习不够,效果不好。
因为两种考试形式不同,题型不同,往往过了高级口译,未必能过CATTI三级口译,这也是事实。