上外英研VS高翻笔译,考哪个更好假设都能考上?
2019-02-20 15:59
1292浏览
7回答
上外英研VS高翻笔译,考哪个更好假设都能考上?
转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
最新文章|
最新问题|
最新经验
第一,高级口译不等于同声传译,而且差很多。
高级口译也不是毕业之后就不好考了,就算不好考,也是因为工作之后你可能没有勇气或者精力去备考而已。
如果你想出国,考G考托是你必须经历的过程,你现在的问题不是没有时间也不是没有精力,你才大二而已,很多人这个时候还没有考虑自己将来的发展,你能开始想,很不错。但是个人认为你有些过于优柔寡断,想法只停留在想法阶段,担心这个担心那个,实在没有必要。
关于出不出国,如果你不知道你要去读什么,建议还是先把这个问题搞清楚。这里我有一篇文章你可以看一下,我觉得说的挺好的( 徐小平回答语言类专业学生的困惑。节选自《骑驴找马》)关于英语专业学生的职业选择。
我是英语系毕业的,我出身于全国最好的英语系之一,我觉得你所认为的最好的就是做同声传译这个观点我不能完全认同。你要认识到,不是每一个英语系的毕业生都是靠翻译这个行业来生活的。你的选择面很宽。如果你想做口译、笔译之类,考高级口译、考CATTI都只是路上的一个牌子而已。如果你真的想读这方面的研究生,我不觉得去国外是最好的选择,考上外、北外的高翻,在国内读传译实际上更好。当然英国也有一所大学的同传专业非常优秀,但是,记得,翻译是要运用你的母语的。
不管读什么,不管考什么证书,我觉得你还是多多了解一下资料,具体规划一个方向,然后再考虑下一步要参加什么考试。不是说你大学毕业了你什么机会就都没有了,不要把剩下的大学时光当作你最后的机会,路还很长。你不需要犹豫,需要的是规划。如果不明确,什么都是空想。
不要听信别人的一句话,出国好吧,或者,出国有什么用处。这些话对你能有什么作用呢,你需要按照自己的轨迹走路。
China university of political science and law in legal English translation VS beiwai high turn over
你说的很有道理,确实北外的高翻没有传说中的那么好,好多人进来也感觉很失望,觉得是拿钱找罪受的一个专业,这个就看你如何看待了,其实还是很有帮助的,对英语的提高。中国政法我觉得会更好,如果我是你的话,我选中政!
北外毕业后机会多一些,我本科就是北外的,也考过高翻不过太难了,没考上,后续问题欢迎提问
北外更好,毕竟英语是它的最强势学科。北大并不是什么都强,别太迷信。
我是北外俄语系07级的
一楼说的其实有道理 北外语言的成分很重 相对来说文化上确实欠缺了一点
但是如果有可能的话 你可以考我们学校的高翻学院 据说是很难考的 如果考上的话 教学方面和就业的话应该是很好的 听说高翻就业是我们学校全校前三哦(具体是第一第二还是第三这个我就不太清楚了)
当然如果你更看重北大的名声 文化底蕴 校园环境的话 那其实北大也是很好的选择
反正我觉得两个学校都是很好的 看你自己的偏向了
我觉得你既然有这个能力了
可以考一个口译证书什么的
就算不是很正规
也要弄一个证书
over