转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
一般来说,中级口译证书,拿不出手。。。。
中级口译水平,根本不算翻译入门阶段。高口过了,才是入门的水平。这点不夸张。
过了高口,等你接到口译任务,就懂我的意思了,那比考试,可难多了。。。
一般从业都要有高口 CATTI三口 NAETI二口的水平。
其实吧,如果这单位,没能力面试你(就是不具备鉴定你英文能力的单位)他就看你证书。如果是翻译机构呢,他们看的更多的,是你的能力(主要是面试时候,很多高人,有鉴定你英文水平的能力,即使只有中级证书,如果你水平高于,高级,也可以被录取)
是有用的。证书总归能证明自己的实力,考证其实也是一个学习与努力的过程。如果能把在考证中养成的拼搏精神继续下去的,英语水平绝对不会退步的。
中级口译分口试和笔试,笔试的难度我个人感觉与四级差不多,稍难,口试较难,考过笔试后两年都可以考口试
总的来说中级口译还是挺值得考的,上海这里挺认这个的,但是如果四六级的成绩比较高的话,可以不考,足以证明你的英语能力了。
1. 国内口译证书分为上海的高口和北京人事部CATTI。如果你在上海,那么考高口还是可以的,出了上海,对高口认可的很少。其难度和认可范围都不能与CATTI相比。
2. 现在的高端口译市场收费还是很高的,但半路出家的话一是水平够不上,二是没有老译员把你领进这个圈子。低端市场鱼龙混杂,什么低价都有人做,低端市场根本不像外界传说的那样,同传几分钟上千了,很多人都是几百就做一天。何况不可能天天都有活儿来,生活很不稳定。
3. 我自己本科不是英专,专八裸考就七十几。研究生一本正经口译专业,学了一年,二级才勉强六十出点头过了。所以专八和口译证的难度不是同日而语的。
4. 口译学习需要大量的时间精力,读了口译研,海量东西要学。花不了这苦功夫真劝你算了。关键是到最后可能付出与收入不成正比。我们口译班毕业的同学,纯做口译的几乎没有。还是找个单位,以口译作为一门技能和跳板,谋求其他发展。个人认为,口译不适合做一辈子的事业。
5. 别怪我说话太直,即使过了上海中口,水平还是很低的。以中口水平做口译想赚大钱,那是100%不可能的,绝对不如你现在的工作。如果真想学,反正你现在也不大,去考研吧,北外,外经贸,北二外,上外,这些学校的口译都不错,接受系统的训练,才能提高。我有很多朋友都是这样,地方三本学校,考研学口译,最后国家部委,事业单位,国企,基本就改变人生了。
嗯,指的是上海的中级口译考试。
我已经通过了中口和高口。
中口的难度比四级略难,但不如六级难,题型都差不多,只是在听力和翻译部分有听译的部分,听译的形式和六级差不多,就是听一段话,里面有空缺的话,你要补进去。翻译就是中翻英和英翻中,是一段一段的,中翻英有点难,涉及到一些俗语等。笔试通过的人要参加口试,口试的形式是放录音机给你,听两句话你现场翻译,也是中翻英英翻中,一共八段,两个老师考你一个人。
这个证的用处其实不大,因为有这个证不一定可以当翻译,一般也就是做个参考,至少我现在还没有用到它们的时候。
答案:
上海中级口译考试的难度比国家英语四级考试略难,但它不如六级难;而且题型都差不多,只是在听力和翻译部分有听译的部分。
听译的形式和六级差不多,就是听一段话,里面有空缺的词,你要补写进去。
中级口译证的实际用处其实不大,有这个证你也不一定可以当翻译,企业一般也就是做个参考。
作用大不大主要看你将来的就业方向同英语有多大关系,如果是英语或中文类专业方向,那还是很有用很有必要考的
考试证书只是找工作时的门面,人家最终还是要看你实力的,就英语这个东西,当然是需要你能听会说能派上用场。中级口译考试的复习过程给你带来的提高是最有用的。
不是的,前几年由于上海引进人才计划,口译考试十分热门,现在口译的含金量也很高。口译现在除了教育部、人事部的考试,上海高级(中级)口译算是含金量很大的了。考吧孩纸,对你找工作什么的都会加分的。当然,如果准备去上海打拼的话,这个证书给你带来的作用会更大的。相比英语四六级等考试,感觉口译对英语综合能力要求更高,实用性更强,所以就算是为了提高英语能力,也是可以尝试的。祝你好运!
证书只是敲门砖,关键还是能力
考到口译证书确实很吃香,找工作也相对好找
但是首先考这个证书非常难, 上海本地每年报考者就成千上万。
其次,个人有没有良好的心理素质也是重要前提,口译者的压力是不小的
童衍材
关注
安卓版
iPhone版
多个标签请以空格隔开!
一般来说,中级口译证书,拿不出手。。。。
中级口译水平,根本不算翻译入门阶段。高口过了,才是入门的水平。这点不夸张。
过了高口,等你接到口译任务,就懂我的意思了,那比考试,可难多了。。。
一般从业都要有高口 CATTI三口 NAETI二口的水平。
其实吧,如果这单位,没能力面试你(就是不具备鉴定你英文能力的单位)他就看你证书。如果是翻译机构呢,他们看的更多的,是你的能力(主要是面试时候,很多高人,有鉴定你英文水平的能力,即使只有中级证书,如果你水平高于,高级,也可以被录取)
是有用的。证书总归能证明自己的实力,考证其实也是一个学习与努力的过程。如果能把在考证中养成的拼搏精神继续下去的,英语水平绝对不会退步的。
中级口译分口试和笔试,笔试的难度我个人感觉与四级差不多,稍难,口试较难,考过笔试后两年都可以考口试
总的来说中级口译还是挺值得考的,上海这里挺认这个的,但是如果四六级的成绩比较高的话,可以不考,足以证明你的英语能力了。
1. 国内口译证书分为上海的高口和北京人事部CATTI。如果你在上海,那么考高口还是可以的,出了上海,对高口认可的很少。其难度和认可范围都不能与CATTI相比。
2. 现在的高端口译市场收费还是很高的,但半路出家的话一是水平够不上,二是没有老译员把你领进这个圈子。低端市场鱼龙混杂,什么低价都有人做,低端市场根本不像外界传说的那样,同传几分钟上千了,很多人都是几百就做一天。何况不可能天天都有活儿来,生活很不稳定。
3. 我自己本科不是英专,专八裸考就七十几。研究生一本正经口译专业,学了一年,二级才勉强六十出点头过了。所以专八和口译证的难度不是同日而语的。
4. 口译学习需要大量的时间精力,读了口译研,海量东西要学。花不了这苦功夫真劝你算了。关键是到最后可能付出与收入不成正比。我们口译班毕业的同学,纯做口译的几乎没有。还是找个单位,以口译作为一门技能和跳板,谋求其他发展。个人认为,口译不适合做一辈子的事业。
5. 别怪我说话太直,即使过了上海中口,水平还是很低的。以中口水平做口译想赚大钱,那是100%不可能的,绝对不如你现在的工作。如果真想学,反正你现在也不大,去考研吧,北外,外经贸,北二外,上外,这些学校的口译都不错,接受系统的训练,才能提高。我有很多朋友都是这样,地方三本学校,考研学口译,最后国家部委,事业单位,国企,基本就改变人生了。
嗯,指的是上海的中级口译考试。
我已经通过了中口和高口。
中口的难度比四级略难,但不如六级难,题型都差不多,只是在听力和翻译部分有听译的部分,听译的形式和六级差不多,就是听一段话,里面有空缺的话,你要补进去。翻译就是中翻英和英翻中,是一段一段的,中翻英有点难,涉及到一些俗语等。笔试通过的人要参加口试,口试的形式是放录音机给你,听两句话你现场翻译,也是中翻英英翻中,一共八段,两个老师考你一个人。
这个证的用处其实不大,因为有这个证不一定可以当翻译,一般也就是做个参考,至少我现在还没有用到它们的时候。
答案:
上海中级口译考试的难度比国家英语四级考试略难,但它不如六级难;而且题型都差不多,只是在听力和翻译部分有听译的部分。
听译的形式和六级差不多,就是听一段话,里面有空缺的词,你要补写进去。
中级口译证的实际用处其实不大,有这个证你也不一定可以当翻译,企业一般也就是做个参考。
作用大不大主要看你将来的就业方向同英语有多大关系,如果是英语或中文类专业方向,那还是很有用很有必要考的
考试证书只是找工作时的门面,人家最终还是要看你实力的,就英语这个东西,当然是需要你能听会说能派上用场。中级口译考试的复习过程给你带来的提高是最有用的。
不是的,前几年由于上海引进人才计划,口译考试十分热门,现在口译的含金量也很高。口译现在除了教育部、人事部的考试,上海高级(中级)口译算是含金量很大的了。考吧孩纸,对你找工作什么的都会加分的。当然,如果准备去上海打拼的话,这个证书给你带来的作用会更大的。相比英语四六级等考试,感觉口译对英语综合能力要求更高,实用性更强,所以就算是为了提高英语能力,也是可以尝试的。祝你好运!
证书只是敲门砖,关键还是能力
考到口译证书确实很吃香,找工作也相对好找
但是首先考这个证书非常难, 上海本地每年报考者就成千上万。
其次,个人有没有良好的心理素质也是重要前提,口译者的压力是不小的