上外高翻的口译与英语学院英语语言文学专业口译方向...
2019-02-20 15:32
1013浏览
7回答
上外高翻的口译与英语学院英语语言文学专业口译方向的区别,哪个更好考
转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
最新文章|
最新问题|
最新经验
上外口译研究生有三个:高翻学院,英语学院英语语言文学专业口译(学硕),MTI专业硕士。
高翻学院都是牛人考的,所以一般考生把目标放在了英语学院英语语言文学专业口译(学硕)与MTI上比较现实。
英语学院学硕口译感觉各方面比较正统。招的人也比MTI口译多,还细分了几个方向,尤其有几个不错的专业方向:商务英语口译。口译方向的商务英语口译的实用性或许不会比MTI差。
MTI属于高翻下的一个方向,所以招生人数少的可怜,竞争太激烈了。
1,口译方向,属于应用英语语言学专业,考试科目有四门:政治、二外、专业一和专业二。其中政治为教育部统一出题,二外、专业一和专业二为所报考院校自己出题。英语专业属于考研大类里的文学类,是最高的国家线,远好于农学、法学等大类。每门课和总分都要过线,才能参加复试。
2,努力学习第二外语,一般法语和日语,是最广泛的第二外语。特别是日语,很多招生单位只承认日语成绩。
3,口译,是建立在良好的综合英语基础上的,初试的笔试,涵盖语言学、英美文学、英美概况等内容,涉及翻译、阅读、写作等等,只有初试的笔试合格了,才能进入以口试为主的复试。
4,最高级别的翻译学院,是上海外国语大学的高级翻译学院,和北京外国语大学的高级翻译学院,是联合国译员训练基地。其他的各个外语类院校和重点综合类院校,都有口译方向的硕士点。
虽然同是口译,的那是会议口译和英语语言文学专业的口译明显是分不同的方向的。
会议口译实用性强,工作时易应用。
英语语言文学则会加深学生的文学素养,潜移默化的提升学生能力。
如果楼主是读完就出来工作的话,建议学习会议口译。但是萝卜青菜,各有所爱,还是学自己喜欢的专业就好。
至于学费我并不是很清楚,爱莫能助。
如果你是指实践型口译,就是出来后在公司或国家部委当高级口译,首推复旦网络学院的英语口译,但他们的要求非常严格,成绩要求很高,每年都要通过考试淘汰一批人不能毕业,只要每年的考试不通过,三年白上。上外和较大的口译方向侧重于学术研究,就是要知道翻译学理论,不是和实践结合很紧密,复旦大学的口译是直接和实践挂钩的。
英语语言文学硕士 看了你的情况,你基本只搞定了英语 语言和文学你打算怎么办?
语言学
我建议你要系统地了解一下,你可以问一下上外英语本科生学语言学用的什么书, 买来看. 一些语言学的基本概念还是要背的,要不面试的时候你就答不上来了.
文学
分为英国文学史和美国文学史,这两部分你都分别要去找上外本科的教材看. 对莎士比亚,Chaucer这些人还是要了解个大概,文学作品也要多读一些.(时间来不及可以看电影,呵呵) 故事情节,来龙去脉要知道.
英语
关于英语本身LZ已经不错了 看了你的托福97 可以的
个人建议
不知道你想学什么方向的研究生 语言学 研究主位宾 定状补?
还是文学 研究莎士比亚 古典诗歌? 或者是文化方面的,研究外宣?
或者是翻译方向?
这些都是要想清楚的,英语语言文学硕士都是在上述方向中选择一个做研究的.
但是我个人觉得,既然LZ学了物流,可以考经贸英语的研究生. 就业好一点,这是现实.
我是英语语言文学本科生. 欢迎交流
你好!上外考研翻译类可以分为高级翻译学院中的翻译学(MA)及翻译硕士(MTI);英语学院中的英语语言文学翻译学方向或口译方向。根据LZ的情况与兴趣,首先建议确定好报考口译还是笔译,专硕还是学硕,LZ喜欢偏重理论研究还是实践。因为报考不同方向的考试科目是不同的,报考难度也不同。若LZ报考翻译硕士,无需准备二外考试;报考学硕,需要准备二外。
非英语专业也可以考吗?