转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
翻译讲究的是信,达,雅!不一定逐词翻译,可以按意思来意译!
风马牛不相及,汉语意思是“不相关”,“相去甚远”,“毫无关系”;
按意思来翻译,可以有一些对应的英语的短语:have nothing to do with;apples and oranges……
以上仅供参考!
最常用说法like apples and oranges.
例子,German a Brazilian football styles are like apples and oranges.
德国和巴西的足球风格风马牛不相及。
笨鱼三姑娘
关注
张颖
19:00-21:00 19:00-21:00
Shadow的AI提效秘籍,用GPT4o让小白15分钟搞定3小时设计
AI启航
立即预约
沈彬荣
20:00-22:00 20:00-22:00 04月08日 20:00-22:00
业务数据x财务思维 职场必备的赚钱逻辑
数据分析师
可乐老师
20:00-22:00 20:00-22:00 04月15日 20:00-22:00
财务+Excel 打通思维任督二脉
安卓版
iPhone版
多个标签请以空格隔开!
翻译讲究的是信,达,雅!不一定逐词翻译,可以按意思来意译!
风马牛不相及,汉语意思是“不相关”,“相去甚远”,“毫无关系”;
按意思来翻译,可以有一些对应的英语的短语:have nothing to do with;apples and oranges……
以上仅供参考!
最常用说法like apples and oranges.
例子,German a Brazilian football styles are like apples and oranges.
德国和巴西的足球风格风马牛不相及。