分析中级口译阅读真题例句二:Massive economic and political changes - including the waves of corporate layoffs, the airline bankruptcies and the Republican sweep last November-have created both opportunities and hurdles for consumers. Moving forward, the trick is knowing where you can expect to find them.
据相关数据显示,上海中级口译通过率为20%-25%左右,有很多培培训机构称上海中级口译通过率为80%以上,这个百分比太高,并且与实际不符。既然中级口译的通过率不是很高,那就更要求考生积极的备考,下面就介绍一下上海中级口译考试怎么复习:1.要有耐心,可以把中口口译教程仔仔细细听一遍,听的时候最好分段听,每次考试教材上都有原题,大约8小段左右。2.可以参阅《中级口译口试速记60篇》进行考试复习,这本书里面有如何进行速记,以及一些速记的符号。3.一定要要关注最近发展的实事,政治还有经济等方面都会是考试的热点。4.要进行分项突破,听力复合式听写有很多人反映文章都能听懂但就是但记不下来,因此听力的基本功最重要,还要熟练掌握常用单词的拼写。5.考前一个月,隔几天进行一个topic训练,进行相关的模拟训练后,可以增加对考试流程的了解,也可以增加把握。运用上面的复习方法进行复习,上海中级口译通过率会有所提高的。
而
文章中的冒号表示解释说明,冒号后往往紧跟关键词,这便是考点所在。
分析中级口译阅读真题例句二:Massive economic and political changes - including the waves of corporate layoffs, the airline bankruptcies and the Republican sweep last November-have created both opportunities and hurdles for consumers. Moving forward, the trick is knowing where you can expect to find them.
一个破折号为解释说明,作用同冒号,后面紧跟考点。
上海市英语中高级口译资格证书考试教材、中级翻译教程第四版、上海外语教育出版社、上海中级口译资格证教材等。
还有近一个月呢,慢慢来吧。看你的基础怎么样了,如果六级在550分左右,那好好复习一个月差不多了。
就是多练,熟悉题型。
中级口译:第一部分 3-minute talk
这部分要求大家在规定的三分钟内就所给的一个英文题目进行口语表达。要求做到无重大语法错误,表达流畅,能围绕题目进行论点阐述,论证,无偏题,跑题问题。
第二部分 4 passages of interpretation
这部分共有四段口译,两段英翻中,两段中翻英。每一段分四小段翻完,即共有十六小段。每小段通常在两到三小句,其中至少应有一句长难复杂句。每小段结束后磁带中发出“嘟”的声音,考生必须在第二声“嘟”之前把听到的段落翻译出来。每小段间隔时间约为22到25秒钟。每小段字数大约为60-80字。
高级口译:第一部分 5-minute talk
要求同中口一致,只是时间有所加长,最长为五分钟。
第二部分 4 passages of interpretation
去昂立或者新东方的网上看看,有复习资料
关于上海中高级口译的经验和方法,你可以去大家论坛看看,那里要考中口的童鞋很多,很不错,希望他们会给你提供一些经验。