请问一下上海中级口译笔试部分通过的人里,听力部分...

2019-02-23 23:14 2356浏览 7回答
请问一下上海中级口译笔试部分通过的人里,听力部分平均可以拿多少分?

转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
连亚欣
1楼 · 2019-02-23 23:40.采纳回答

  中级口译《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称SIA(Shanghai Interpretation Accreditation),考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目1994年启动,1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。十年来,报考总人数已达150000人。 二.英语中级口译学习要求 一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的 水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。 一) 听力能力和水平要求: 提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础, 要求学生达到四听懂、两听译。 1.听懂一般说话者的含意; 2.听懂交际英语会话; 3.听懂一 般性讲座; 4.听懂一般广播或电视短篇; 5.听懂和理解英语短句并译成汉语; 6.听懂和理解英语片段并译成汉语。 二) 笔译能力和水平要求: 译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。 译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。 笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。 三) 口语能力和水平要求: 1.具有口头交际手段的能力。 2.具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 四) 口译能力和水平要求: 1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。 3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。 4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。 一、上海中级口译考试介绍:1. 报考对象:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。2. 考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%3. 考试分两个阶段:笔试、口试笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格)1: 听力40分钟/90分;2:阅读50分钟/60分;3:英译汉30分钟/50分;4:汉译英30分钟/50分。 凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。4. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右5. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。6. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试二、上海中级口译笔试分值分布情况:A:听力:1: spot dictation: 20空/30分;B: listening comprehension: 30题/30分 ;C: 听译:5句子+2短文/30分。D: 阅读:30题/60分 ;E: 英译汉/50分;F: 汉译英/50分。三、上海中级口译听力题型:1: spot dictation ; 2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的 ;3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案)4: listening translation : 1 sentence translation 5句; 2 passage tr

樊志起
2楼-- · 2019-02-24 00:00

  按照你现在的四六级分数肯定能过的,先给你点信心吧。。我之前考口译笔试的时候,四级才464分呢,所以啦。。。

  不过,四六级毕竟跟中级口译不同,所以你也不能掉以轻心。要好好复习。中口的阅读理解没有六级那么复杂,你根据真题掌握一下它的做题方式就可以了。关键就在于听力和翻译。先说翻译,翻译并不是跟我们平时一样的一个个字母的翻译,它要有引申,有前后重组等等,反正是要切合中英文的使用方式。这个你多做做练习稍微掌握一下应该是没有问题的。再说听力吧,听力是要下苦功的,并不是说仅仅是为了笔试,更加是为了之后你考口试打下基础。第一部分的听力你要学会抓住实词,如果虚词来不及写也不要紧,批卷的会酌量扣分,不会全扣,你还要学会简写,不要把整个单词都写下来,这样是来不及的。你可以考虑比如说ECONOMICS用E来代替,PEOPLE用“人”来代替等等。这个要你自己去总结的。不过你要说你写起来很快,可以把所有的词都写下了的话。。那我上述的你就当做是废话了吧。然后听力的第二部分,选择题的话,你恰当的做笔记,应该不是很难。最后一部分听译的话,你要听完直接翻译成中文的,不能先去研究英文是什么,不然时间是不够的。段落的听译的话你要听清楚文章具体讲什么,把大概的内容写出来也就没有什么关系了。不过么,你还是好好练习,争取事事都完美总是好的。加油吧~反正你比我那时候强多了。

龙在天
3楼-- · 2019-02-23 23:58

  1)笔试: 英语中级口译合格线为150分;

  --笔试成绩一般在笔试考试三周后发布,在上海外语口译官网( )的“新闻公告”栏上公布查分时间。

  2)口试:英语中级口译无具体分数,结果分为“及格”或“不及格”两类。

  上海外语口译证书考试每年举行两次,英语高级口译、英语中级口译、日语中级口译笔试分别在每年3月中旬和9月中旬的一个星期六或星期日举行;英语口译基础能力考试(笔试+口试)分别在每年4月上旬、10月上旬的一个休息日举行,考场仅设在上海。

  参考资料:

路边石
4楼-- · 2019-02-23 23:52

  中级口译笔试150分通过,满分250分。口试没有几分通过,只有过与不过。口试的评分标准是这样的,一共有四篇文章,两篇英译中,两篇中译英,每篇文章分成四段,每段大概三五句话,这样就一共有16段。最多只能错5段,也就是说至少对11段。只要你通过的段数在11段及以上,你的口试就是通过,然后能够领取岗位资格证书,也就是俗称的中口证书。每段当中的评分是按照三分之一原则来算的。也就是说,如果你每段漏译或错译的部分在三分之一以上,这段就算FAIL。不知我的回答够不够清楚...我考中级口译的时候就是这样。

赖鹏程
5楼-- · 2019-02-23 23:47

  上海中级口译笔试通过率是65%。口试通过率是12%左右,数字不是很准确,但是这说明一个问题:笔试通过率较高,口试通过率相当小。笔试及格分是150分,总分是250分。 口试部分大多数同学都报名培训班的,这部分还是经验比较多的老师来讲效率比较高一点。 适合的培训班有

米国际
6楼-- · 2019-02-23 23:43

  笔试150分及格,250分是满分,笔试及格才能参加口试,至于口试多少分及格不太清楚

黄碧斌
7楼-- · 2019-02-23 23:43

  

  分为卷面和口试两个阶段,

  卷面部分:试卷总分250分,150分通过

  第一部分是听力,共90分。分为听力填空(每空1.5分,共30分),近义句子选择(每题1分,共10分),段落听力(每题1分,共20分)以及听译(句子听译一个3分共15分,段落听译第一个7分第二个8分)。

  第二部分是阅读理解,共60分,一个2分。

  第三部分是英汉互译部分。每道各50分,一共100分。

  卷面部分通过后,可以参加口试部分考试。

  一般情况下笔试的通过率要比面试的通过率高不少的。

  笔试、口试均通过后即获得相关的证书。

环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /