转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
翻译资格考试更难更专业吧!主要是翻译,不过看你什么专业啦!上海中高口考试是在上海那有用的!主要是口语那部分难考!你要考直接考高口,中口没啥意思,都是付出,直接看难的一样,都差不多!主要是口语那关!人事部的2级口译不了解!
当然是人事部三级的,人事部的含金量高甚至可以直接当做从业资格的证明。上海口译通过率较高,所以含金量相对下降,而且主要是长三角地方认。不过只过了四六级就要考人事部的,还需要努力啊,那个有点儿难。加油吧~
我觉得不能完全对应 因为 CET-6, TEM4,8和口译的性质不同 考察内容也不同。。。
对应水平:英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平;
英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平;
考试等级:英语高级口译证书:通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。
英语中级口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
考生要求:英语高级口译岗位资格证书:具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。
英语中级口译岗位资格证书:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。
下面是CATTI的对应水平供你参考
对应水平:
三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家
考试要求:面向全社会,无学历要求
现在的口译考试有人事部和外交部的两个。不过现在社会上基本上只承认人事部的考试。目前日语的口译考试有三级和二级,还没有一级。国际日与能力测试一级的水平距离国内的口译考试水平还有很大距离,你可以去买一本外文出版社的《日语口译实务》三级的先看一下,内容虽然枯燥,但是很符合现在口译内容的需要。如果是自学的话难度比较大,最好能有专业的训练。
我也报名日语高级口译
给你点建议:
一般日语专业或通过一级考试的有资格直接参加高级口译
没有以上两个条件的可以先报名日语中级考试
自学和报个班的都可以
但是费用很高的哦
提供个网站供你参考
上海外语口译证书考试网
上面有相关的参考用书说明
祝你顺利!
人事部的翻译资格考试口译高一点,而且这个是比较专业的,就是说大多都是英语系的,或者有意做翻译的人去考的,听说比较难.
我上过中口的培训班,我不是英语系的,是南京恩波的,这个其实不是很难,但是还是有收获的,我建议你可以报上海高级口译的培训班,更适合,当然拉,有人事部的翻译资格考试口译培训班就更好拉
呵呵,首先可以告诉你 上海外语口译项目是最具权威性的,资格最老, 社会认可度最高的,到今年为止已经走过了14个春秋,取得了巨大的社会成就,培养造就了一批批合格的双语人才,已逐步被用人单位用来作为提拔中上层干部的重要考核标准,求职人士的职场通行证(白金证书),无论如何能够取得这样一个岗位证书,总能够为你未来的发展出份力,至于人事部的和教育部的是属于职称范畴的,实际效用有点弱,呵呵。
当然上述纯属我个人观点,请楼主务必自己仔细斟酌!
我已经获得了上海英语中级口译岗位证书。
齐方志
关注
安卓版
iPhone版
多个标签请以空格隔开!
翻译资格考试更难更专业吧!主要是翻译,不过看你什么专业啦!上海中高口考试是在上海那有用的!主要是口语那部分难考!你要考直接考高口,中口没啥意思,都是付出,直接看难的一样,都差不多!主要是口语那关!人事部的2级口译不了解!
当然是人事部三级的,人事部的含金量高甚至可以直接当做从业资格的证明。上海口译通过率较高,所以含金量相对下降,而且主要是长三角地方认。不过只过了四六级就要考人事部的,还需要努力啊,那个有点儿难。加油吧~
我觉得不能完全对应 因为 CET-6, TEM4,8和口译的性质不同 考察内容也不同。。。
对应水平:英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平;
英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平;
考试等级:英语高级口译证书:通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。
英语中级口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
考生要求:英语高级口译岗位资格证书:具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。
英语中级口译岗位资格证书:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。
下面是CATTI的对应水平供你参考
对应水平:
三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家
考试要求:面向全社会,无学历要求
现在的口译考试有人事部和外交部的两个。不过现在社会上基本上只承认人事部的考试。目前日语的口译考试有三级和二级,还没有一级。国际日与能力测试一级的水平距离国内的口译考试水平还有很大距离,你可以去买一本外文出版社的《日语口译实务》三级的先看一下,内容虽然枯燥,但是很符合现在口译内容的需要。如果是自学的话难度比较大,最好能有专业的训练。
我也报名日语高级口译
给你点建议:
一般日语专业或通过一级考试的有资格直接参加高级口译
没有以上两个条件的可以先报名日语中级考试
自学和报个班的都可以
但是费用很高的哦
提供个网站供你参考
上海外语口译证书考试网
上面有相关的参考用书说明
祝你顺利!
人事部的翻译资格考试口译高一点,而且这个是比较专业的,就是说大多都是英语系的,或者有意做翻译的人去考的,听说比较难.
我上过中口的培训班,我不是英语系的,是南京恩波的,这个其实不是很难,但是还是有收获的,我建议你可以报上海高级口译的培训班,更适合,当然拉,有人事部的翻译资格考试口译培训班就更好拉
呵呵,首先可以告诉你 上海外语口译项目是最具权威性的,资格最老, 社会认可度最高的,到今年为止已经走过了14个春秋,取得了巨大的社会成就,培养造就了一批批合格的双语人才,已逐步被用人单位用来作为提拔中上层干部的重要考核标准,求职人士的职场通行证(白金证书),无论如何能够取得这样一个岗位证书,总能够为你未来的发展出份力,至于人事部的和教育部的是属于职称范畴的,实际效用有点弱,呵呵。
当然上述纯属我个人观点,请楼主务必自己仔细斟酌!
我已经获得了上海英语中级口译岗位证书。