我是英语专业的学生,以后想做口译方面的工作,请问...

2019-02-23 23:05 1835浏览 7回答
我是英语专业的学生,以后想做口译方面的工作,请问怎样能提高自己的口语能力?

转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
龚宗洋
1楼 · 2019-02-23 23:42.采纳回答

  看你想要当什么老师,如果是专业的英语培训学校,比如培训雅思或托福的,那当然得考雅思或托福,不过一定得考巨高分,否则学生不服你的。

  如果是教小孩或是中学,那考个专八也够了,不用特别专于口语。

  如果想要当更高层次的英文老师,或是以后就想靠英语吃饭,那就考口译吧,一般中国学生的口语和听力相对差一些,口译就是锻炼听说能力的。

  当然,最好的提高口语的方法,就是找个说英语的老外当朋友,看你们学校有没国际学院,去混混吧。

龚岩栋
2楼-- · 2019-02-23 23:58

  1现在中国主要的三大口译证

  (1)上外的中高级口译证

  (2)北外和教育部考试中心合考的全国外语翻译证书(口译)考试,

  (3)人事部的口译证。

  2 说明:人事部的口译证是最难的,教育部的口译证次之,上外的难度再次之。但是就算是最简单的证书考试,还是有一定的难度的。如果只有CET四级的话可能有点困难,可以从上外的中级口译考起。

  3.证书只是一张纸,证明你从前的学习过程!关键是要学到知识,提高口译水平,要多操练实战!据说,要学会一门技术,至少要投入10000小时的时间和精力!

辛媛莉
3楼-- · 2019-02-23 23:56

  英语900句:这是最基础的口语了,如果能把句子倒背如流了,就可以举一反三,口语不在话下

  新东方的中高级口译教程:不是很贵,就买来翻着看看吧,一些个地道的表达方法,比如会议的开场白什么的。

齐新红
4楼-- · 2019-02-23 23:56

  实话实说,商务英语的主要考核目的并不是口语,而且如果你能够进行日常对话的话,并不会对你的商务口语带来很多的benefit。商务英语和普通英语还有学术英语都是有一定的区别的。商务英语最注重的应该是三个方面:谈判,演讲和商务文件写作。要求的是能够用简介正规的语言进行口头和书面的表达。很多人在写作的时候总会不自然的加入口语化英语,这在普通生活用英语中没什么大碍,但是商务英语中就不合适了。所以,学好商务英语最根本的应该还是对语法的掌握,是否能够用已知的词汇对英文句子进行合理的安排。

  最重要的,看看你是否还是有一些不良习惯,比如按照中文的说话习惯来进行英文的写作?

龚常勇
5楼-- · 2019-02-23 23:51

  练听力口语,关键是复读仿音。新东方推荐的方式就是,找一本基础的口语书(比如10天突破雅思口语,或者赖世雄美语,或者托福官方指南),用智能断句复读机从头到尾一句一句复读,仿音,听不清的变速,连音、吞音就听清了,听的问题解决了,发起来就比较有感觉了。英语与汉语相比,发音复杂很多,但音素毕竟是有限的。如果用30-60个小时把这本书仿音完,听力和口语应该提高很多了。贵在坚持!

  基础过关后,针对翻译二级口译的,可以针对性的把有关的历年真题,用智能断句复读机复读,仿音。

赖鹏智
6楼-- · 2019-02-23 23:47

  这要看你以后所期望的职业了。BEC是商务方面的证书,如果以后从事外贸,国际商务都有帮助;口译偏向翻译一点,学的英语更专业。这两个的侧重点不同,还有要看个人兴趣了。。。

路运保
7楼-- · 2019-02-23 23:41

  从现在开始全面加强听说读写的练习,并尽可能地实际应用,如与老师和朋友(最好是外籍人士)进行各种方式的沟通、参加相关比赛等活动。

  

  想在将来从事翻译工作,你一定要扩大自己的知识面:对欧美文化、时事政治和经济事务方面要有兴趣,甚至是强烈的兴趣。同时,你对自己中华文化也要有超乎常人的理解和见识。这样你在今后的工作中才能得心应手。记住,语言技能很重要(中英文),但出类拔萃的翻译人员并不是在语言能力上超乎常人,而是在知识结构和广博程度上领先他人。

  

  早年(上世纪80年代)的国际口译人员培养是在当时的“北二外”。其实,翻译专业在很多院校都不错:名校就不说了,北、上、广外,西安、四川外院,名列前茅的师范大学都有不错的中英文翻译师资。

  

  祝你成功!

环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /