帮别人做业余的英译汉笔译工资大概应该怎么算
2019-02-23 23:23
1451浏览
4回答
帮别人做业余的英译汉笔译工资大概应该怎么算
转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
最新文章|
最新问题|
最新经验
转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
每个翻译公司的标准应该会有所差异,他会根据你翻译的好坏,来给你金额,如果是我的话,我会给你50元。
职业笔译正常速度 2000 -- 4000字词/ 天,具体视难度、个人对材料熟悉程度、要求、重复率等而异;如文学类翻译、法律合同类翻译做起来速度较慢,而普通电子产品等说明书/维修手册等原文,无论是中译英还是英译中,每天做3000字原文一般问题不大.
合格职业笔译的水平一般都可以较轻松通过 CATTI 2(笔译),他们1000字词单价在150元/千字(对直接客户)或100 --120元/千字(对翻译公司).也就是说每天对应的笔译收入在300 -- 500 元之间.
纵观翻译行业,整体水平很弱,绝大多数翻译达不到上述要求,实际单价和收入自然会大打折扣.
翻译是一项极度辛苦、强度很大的脑力劳动,需要熟悉翻译内容和背景、需要有相当的语言转化功底和积累,普通刚毕业英语本科生甚至不少研究生(专业八级以上)是难以胜任很多翻译内容的.
汉译英```每1000个字180
英译汉```每1000个单词120
大部分是兼职的。
如果水平不太够.那就少收点咯.
我的英文教授也就是这个价.
至于速度的话.我也不太清楚.
一般来说是规定个交稿时间,你要在限期内完成.在这个期间内.你爱用什么速度就用什么速度.
表格里要填翻译的速度.估计是让用人单位做个参考,好给个时间吧.
如果速度太慢.他们也会选择不要.
英译汉大概70/千字,汉译英大概80/千字,不高哦