人事部二级笔译和专八翻译比较,难度如何?

2019-02-22 10:01 3759浏览 7回答
人事部二级笔译和专八翻译比较,难度如何?

转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
章贵军
1楼 · 2019-02-22 10:29.采纳回答

  按100分难度算.三级笔译是60.二级笔译就是90.他们跨度很大.专业8级,普通翻译笔译训练后,就可以去考CATTI三级笔译了.通过率还是很大的.因为都考些基础的东西,领域涉及也不多.至少不那么深.

  但二级就不同了,不管是口译还是笔译,都是话题涉及相对很广,很深的文章.不好把握.有些题,直接摘字国家新闻办的稿件.翻译难度也是蛮大.更多的英译汉,是外文报纸.

  通过率:权威可信的官方网站信息有列出历年通过率 15 --18%之间。

  如果你通过了专八说明英语基础很扎实了,运用英语的能力也比较高的。可以放心的开始准备起来,相信自己一定能过。

  希望你能顺利考过,一定要采纳我的答案哦!

管相森
2楼-- · 2019-02-22 10:39

  相比之下,人事部二级笔译证更难,但是专业八级证作用更大。

  英语专业八级考试:

  英语专业八级考试(TEM-8,Test for English Majors-Band 8),全称为全国高校英语专业八级考试。英语专业八级考试是由高等学校外语专业教学指导委员会主办的(非教育部主办)。它在每年的三月份举办一次,考试在上午进行,题型包括听力、阅读、改错、翻译和写作。 考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。笔试形式考核。口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”。考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。笔试形式考核。口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”,合格后颁发“英语专业八级口语与口译证书”,但是口试的知名度不够,参加人数也不多,很多英语专业考生都不知道还有专八口试考试。

  高级笔译证:

  目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。全国外语翻译证书考试目前只设英语一个语种的翻译考试,该考试包含六种证书,分为笔译和口译两大类,各含三个级别,分别是:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。高级笔译证通过者受过严格的职业翻译训练,有一定的口译实践,可以胜任各种场合的口译或同声传译工作,口译质量高;或胜任各种文件的翻译工作,翻译质量高。考试对象为英语专业本科优秀毕业生或研究生和其他具有同等水平的、有一定翻译实践经验的各类英语学习者(工作者)。

连双桃
3楼-- · 2019-02-22 10:35

  侧重点不一样的,从内容看,专八考的更深入全面点,从通过率看似乎又是三笔更难一些

  三笔词汇要求8000,专八词汇要求13000,三笔难点在笔译实务,这块我们的学生实践少,想拿到比较高的分很困难,是技能活;专八记忆的内容比较多,写作、翻译占据的分值不算太大

龚天宝
4楼-- · 2019-02-22 10:33

  如果很想挑战自己,那就冲击下二级吧,先考笔译再考口译比较好;依我个人经历来看楼主不必急于报考CATTI,建议从三级开始系统学习和复习,然后再复习二级,以你的基础三级不难,可是二级对你目前情况可能有一定难度,况且二级报名费不菲,建议充分准备后再报考,一举攻破!

  做翻译口笔译都得行,否则就成了一条腿走路了,实际中口译钱景更好,但笔译的工作机会比口译要多不少;

  您可以口笔译可以同时报考的!

  复习资料可以参考本人的收藏,有详解

樊振纲
5楼-- · 2019-02-22 10:27

  一楼的你先说说你过没过二级笔译吧,过了在给人家介绍你的经验,如果没过,你不是在误人子弟吗? 刚过专八的水平离二级笔译的要求还有一定差距,二级笔译要求的是实践经验。这不是应试考试,这是经验和水平考试,建议你先考三级笔译,这样通过的概率比较高。每年二级笔译通过的概率不超过20%。另外建议你的词汇不要仅仅限于大纲,词汇越多越好,考试中如果你的查词典的次数超过8次,你就GAME OVER了,祝你好运

樊必成
6楼-- · 2019-02-22 10:26

  我参加过上个月的笔译二级考试,跟你说说大概情况。

   二级笔译上午考综合能力,下午考笔译实务。

   专业八级考的是你英语运用综合能力,我想你考综合通过应该没有问题。

   笔译实务较有难度,虽然可以带字典,但是来不及查几个单词,三个小时英译汉和汉译英各两篇,时间还是挺紧的。英译汉有专八的水平,几乎不用查字典就可以翻译下来,但是要写两千字左右的译文,还是蛮费时间的。

   然后是汉译英,虽然文章不长,但文章多出自领导讲话和地理历史政治类的,涉及的专业名词多,字典未必能查到准确的词。看的人很头大。所以要有被而来,经常看中国日报的英文版,而且你又是从事翻译工作的,日常积累再加上复习通过还是把握比较大的。

龚建国
7楼-- · 2019-02-22 10:26

  专八最有用。好的用人单位对英语专业毕业的人普遍要求过专八这么说,专八是吃的饭,其他的都是调料。若别的也过了,当然会显示你不一样的高水平,因为专八很多人过了,太普通。|||人事部二级笔译证更难|||专八是基础,敲门砖的东东,觉得胡萝卜同学已经概括得很形象了,呵呵,不过偶觉得高级笔译和人事部二者取一就好,与其考笔译,还不如直接考上外高口.意见仅供参考.|||z专八含金量高!!

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /