转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
上海日语中级口译的话,每年有两次。春季笔试是3月,口试是5月。秋季笔试是9月,口试是11月。笔试很多城市都有,口试是在上海。一般考试前一个月左右报名吧,要时时留意官网发布的信息。官网指南: 。
复习资料的话,有华东师范大学出的系列教材。共5本:《阅读教程》《听力教程》《翻译教程》《口语教程》《口译教程》。
以上,请参考。^_^
我在昂立新日语读的中级口译课程,他们用的是口译教程,翻译教程,口语教程,听力教程,语法教程,还有他们的自编资料,挺好的,你可以买来看看
我考过了。笔试阶段主要是用《中级翻译教程》、《中级阅读教程》、《中级听力教程》。考口试的话用《中级口语教程》、《中级口译教程》。
笔试还好,一般好好准备的话都能过。口试的话么,就是要练啦。口试考前一个月每天要练,口试分三分钟的日语演讲和5题中翻日,5题日翻中。每天想一些演讲题目自己练练。中级口译教程这本书要弄熟,反复听听力。总之,一个字,练。
日语中级口译 五本教材:
《听力教程》陆静华编著
《阅读教程》周道宏、瞿晓华编著
《翻译教程》张鸿成编著
《口语教程》陆国华、黄秋萍编著
《口译教程》钱力奋编著
最后还加有一本总结性的题目做联系的。
教材就用上外的5本。
除了真题,一般还需要参考书,新东方的备考精要很不错,我自己用的。以下是备考建议:
1。笔试听力
好好看中级听力教程,考试和那本书很相关。再就是加强听力练习,提高水平了。这没有什么特别
2。笔试阅读
和一般阅读差不多
3。笔试翻译
看看翻译书,学习特色词汇,注意积累总结翻译方法。考试只要正确,全部翻译出来即可,大家没有很大差距。
笔试:抓好阅读听力,把握好翻译。
4。口试mini speech
练习口语,平时模拟练习,了解时事,注意留心观察。
5。口试E-C
英译中,听力是灵魂,给自己定个大目标。笔记是关键,看口译教程书后面粗略介绍了笔记法,自己再搜集资料,配以大量实体练习,摸索一套自己的笔记法。
6。口试C-E
中译英,最难的是词汇,其次是句式。这些都能在口译书上找到。口译书的很多句子我觉得需要记忆。笔记也是一大挑战。再者就是口语。基本功扎不扎实,有时候直接决定这部分的成败。因此练好口语,读好书,还得举一反三。
7。笔试准备之初就做做真题,练手。其他基本上就是针对练习。
8。口试要下功夫,口译书要熟读,词汇要记,模拟也要做。找听力材料,大量练习口译,实践笔记法。考前半个月开始做真题,每天不要多,1.2套就可。求精。
另外,背特色词汇就可以了。
您好!
先说笔试,四本书
1.历年真题:大恒电子音像出版社《中级口译真题解析》包括近八年左右十几套真题,反复做。
2.词汇手册:新东方四六级的词汇手册、TIMES1000词。
3.参考书:新东方笔试备考精要(看看翻译方面的指导)、
4.中级口译翻译教程、中级口译听力教程只做每单元最后一大题中译英英译中(原题),其他教程都不用。
再说口试,
我当初考高口口试的时候遇到第三版换第四版的更新情况。现在中口也出现了这样换版的问题。
后来我只看新增篇目。还有我想告诉您的是:一般新篇目不太会考到,还是会考到老篇目,这是我考过之后的经验。
用书:
1.中级口译教程,这个不用说,主攻的材料
2.新东方模拟卷,适应一下实战的感觉。
3.上大家网论坛下载真题。
其余不必多看。
中口不必担心。实在不行最后一次一定要去,一般都会给过的。
龚宝勇
关注
安卓版
iPhone版
多个标签请以空格隔开!
上海日语中级口译的话,每年有两次。春季笔试是3月,口试是5月。秋季笔试是9月,口试是11月。笔试很多城市都有,口试是在上海。一般考试前一个月左右报名吧,要时时留意官网发布的信息。官网指南: 。
复习资料的话,有华东师范大学出的系列教材。共5本:《阅读教程》《听力教程》《翻译教程》《口语教程》《口译教程》。
以上,请参考。^_^
我在昂立新日语读的中级口译课程,他们用的是口译教程,翻译教程,口语教程,听力教程,语法教程,还有他们的自编资料,挺好的,你可以买来看看
我考过了。笔试阶段主要是用《中级翻译教程》、《中级阅读教程》、《中级听力教程》。考口试的话用《中级口语教程》、《中级口译教程》。
笔试还好,一般好好准备的话都能过。口试的话么,就是要练啦。口试考前一个月每天要练,口试分三分钟的日语演讲和5题中翻日,5题日翻中。每天想一些演讲题目自己练练。中级口译教程这本书要弄熟,反复听听力。总之,一个字,练。
日语中级口译 五本教材:
《听力教程》陆静华编著
《阅读教程》周道宏、瞿晓华编著
《翻译教程》张鸿成编著
《口语教程》陆国华、黄秋萍编著
《口译教程》钱力奋编著
最后还加有一本总结性的题目做联系的。
教材就用上外的5本。
除了真题,一般还需要参考书,新东方的备考精要很不错,我自己用的。以下是备考建议:
1。笔试听力
好好看中级听力教程,考试和那本书很相关。再就是加强听力练习,提高水平了。这没有什么特别
2。笔试阅读
和一般阅读差不多
3。笔试翻译
看看翻译书,学习特色词汇,注意积累总结翻译方法。考试只要正确,全部翻译出来即可,大家没有很大差距。
笔试:抓好阅读听力,把握好翻译。
4。口试mini speech
练习口语,平时模拟练习,了解时事,注意留心观察。
5。口试E-C
英译中,听力是灵魂,给自己定个大目标。笔记是关键,看口译教程书后面粗略介绍了笔记法,自己再搜集资料,配以大量实体练习,摸索一套自己的笔记法。
6。口试C-E
中译英,最难的是词汇,其次是句式。这些都能在口译书上找到。口译书的很多句子我觉得需要记忆。笔记也是一大挑战。再者就是口语。基本功扎不扎实,有时候直接决定这部分的成败。因此练好口语,读好书,还得举一反三。
7。笔试准备之初就做做真题,练手。其他基本上就是针对练习。
8。口试要下功夫,口译书要熟读,词汇要记,模拟也要做。找听力材料,大量练习口译,实践笔记法。考前半个月开始做真题,每天不要多,1.2套就可。求精。
另外,背特色词汇就可以了。
您好!
先说笔试,四本书
1.历年真题:大恒电子音像出版社《中级口译真题解析》包括近八年左右十几套真题,反复做。
2.词汇手册:新东方四六级的词汇手册、TIMES1000词。
3.参考书:新东方笔试备考精要(看看翻译方面的指导)、
4.中级口译翻译教程、中级口译听力教程只做每单元最后一大题中译英英译中(原题),其他教程都不用。
再说口试,
我当初考高口口试的时候遇到第三版换第四版的更新情况。现在中口也出现了这样换版的问题。
后来我只看新增篇目。还有我想告诉您的是:一般新篇目不太会考到,还是会考到老篇目,这是我考过之后的经验。
用书:
1.中级口译教程,这个不用说,主攻的材料
2.新东方模拟卷,适应一下实战的感觉。
3.上大家网论坛下载真题。
其余不必多看。
中口不必担心。实在不行最后一次一定要去,一般都会给过的。