若你的六级分数超过500,你可以尝试报考,若没有,你还需要加紧训练,考试内容跟中口差不多,分听力 阅读 翻译,听力的难度比之中口,更强调的是精,若是你单词时态有写错,或是句子听错关键词扣的分很多,听力还有一题是跟专八一样,note-taking and gap-filling就是先壁卷听,记下关键词,在发卷,填空,这不仅要求你能听懂,更要求你能掌握出题者的心态,找出得分点,这题比较难,全错都是常有的,最后还有听英翻中,5个短句2个长句,自然是比中口要长的多,然后便是阅读理解,以前我们老师说过,你至少要在5分钟内完成一篇阅读理解,且错误率只有在3个之内,你才能保证及格,还有主观阅读,非选择题而是自己回答。最后是翻译,这个是技术活,只要你底子好,背多点词组,中文表达能力强,不至于太差。
中口的难度大约在CET—3到CET-6之间,而高口的难度在专八左右,相对要难很多,而且题目比中口题要多,强度较大,想要将整张卷子写完有点难。
拓展:
1、英语高级口译考试,是英语口译岗位资格证书考试项目中的高层次项目,具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。考试时间为每年3月和9月的一个双休日为笔试日。通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。
2、口译考试
(1)上海市英语高级口译考试介绍:
考试形式:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方式。如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的25%,主观试题约占笔试试卷总分的75%。
(2)考试日期:
上海外语口译证书考试每年举行两次,英语高级口译、英语中级口译、日语中级口译笔试在每年3月中旬和9月中旬的一个星期六或星期日举行,口试时间在每年的5月或11月左右的休息日举行; 英语口译基础能力考试(笔试+口试)在每年4月上旬、10月上旬的一个休息日举行,考场仅设在上海; 日语高级口译口试在每年4月中旬、10月中旬的一个星期六或星期日举行,口试考场仅设在上海。
中口的难度大约在CET—3到CET-6之间,而高口的难度在专八左右,相对要难很多,而且题目比中口题要多,强度较大,想要将整张卷子写完有点难。
若你的六级分数超过500,你可以尝试报考,若没有,你还需要加紧训练,考试内容跟中口差不多,分听力 阅读 翻译,听力的难度比之中口,更强调的是精,若是你单词时态有写错,或是句子听错关键词扣的分很多,听力还有一题是跟专八一样,note-taking and gap-filling就是先壁卷听,记下关键词,在发卷,填空,这不仅要求你能听懂,更要求你能掌握出题者的心态,找出得分点,这题比较难,全错都是常有的,最后还有听英翻中,5个短句2个长句,自然是比中口要长的多,然后便是阅读理解,以前我们老师说过,你至少要在5分钟内完成一篇阅读理解,且错误率只有在3个之内,你才能保证及格,还有主观阅读,非选择题而是自己回答。最后是翻译,这个是技术活,只要你底子好,背多点词组,中文表达能力强,不至于太差。
你需准备的当然是高口教材,推荐你购买听力,口译以及阅读教程,你口译报一个上海高口的班,那样你会比较有目标,我们考过的人都知道出题有重复性,比如说听力,翻译常常会有书上的,所以听力这本教程,你要吃透,不是只会做就行,而是后面的听力稿你能一句一句都听懂且会翻,因为题目很多是相互演变,比如说是听写的材料最后考试时里面一段变成了翻译,所以这本书背下来都不为过。阅读时一个长期训练的过程,如果你的单词量没有达到一定水平你不要指望你能看懂,你只能运用阅读技巧。最后若是你笔试过了,就到了最难的一关,口译了,口译的书也很重要,翻译的精辟之处等等,我们当时就被指点了要被几篇文章,最后倒也考了些。
3月就考了,希望我的回答对你有所帮助。
重庆没有设立,现在的考点设定在南京、苏州、深圳、武汉、烟台、南昌、无锡、扬州、南通、徐州、常州、西安,你看到武汉也是可以报名参加考试的。英语中高级口译报名时间为:笔试报名时间是考前3个月(每年的3月和9月的第二个周末考试),笔试三周后即可查询成绩,约一个月后参加第二阶段的口语考试,现在报名都是登陆上海中高级口译办官网直接点击网上报名的。
1.有,因为这个考试就是以上海为中心,南方诸多城市开始做推广的。那边考试点也很多。
2.想马上找翻译工作不容易。但可以找跟英语相关工作。高级口译证书,不代表,你就是翻译的高级译员了。那只是个名号,难度跟CATTI三级口译,还差一些,比专业的CATTI二级,更差一大截。
3.时间够,你基础还可以。
4.口译教程,翻译教程。听力教程。还有真题一本,其他的不用太多了,因为你也看不完。听力教程就是熟悉下考试的难度跟内容。
5.听力,还是多砸听力。
首先,很佩服你有勇气考高口。这实在是块难啃的骨头!我2010年秋季考了,笔口都过了。根据我的经验,我谈谈:(希望你有耐心把它读完)
1。 针对笔试,我建议用如下几本书:第一,高口听力教程(MP3从网上下,必须认真做,每年考试听力单选会有真题,句子听译,段落听译也必须要认真做,会有考试中出现);第二,新东方的笔试备考精要,主要是告诉你一些做听力、阅读的方法技巧,买这本书主要是做24套从97年开始的翻译(C-E,,E-C)真题,并详细解释每篇的翻译技巧和方法,建议做完练习在看答案。非常有用。第三,上海交大出版社出的《阅读300题》,主要是练高口的阅读题型,并把笔试备考精要的方法付诸实践。每一篇的高频生词建议划出来,有用。第四,一本历年真题,交大出版社。
2。听力的历年真题会有,主要体现在一道大的听力单选(大概5小题)以及部分句子或者段落听力。句子或者段落听力最好可以背下来。考试时非常有用。高口听力教程必须认真做。做2遍都不为过!
3。口试考的是基本功+临场应变能力,书上的内容大概考10%(4大段,8小段中考一段)。你要知道,口试只有几个和不及格之分,而且要译出75%的内容才及格。高口口译那本书必须滚瓜烂熟,光看是没有用的,必须每译篇文章都要经过练习。当时我是这么做的:把书按每个单元撕开,这样方便一点。然后每篇文章地练习,跟高口考试一样,放一小段,遍听边记录,然后按暂停键,进行口译。我把整本书练习了4遍。滚瓜烂熟。
4。 新东方的词汇必备对口试有用,它是《高口口译教程》的总结和补充,第二本书我没买,不好评论。真题我没在里面见过。你要清楚,《高口口译教程》是根本中的根本,离开这本书谈别的都是没用的。另外,准备口试买本昂立出的关于二阶段备考也挺好的。不是练习,而是让你找高口真实考试的感觉。不要太纠结,书上面有些题目很难的。关键是要找感觉。当然,这是建立在你的口译教程滚瓜烂熟的基础上的。
最后,祝你好运。考高口是个体力活+脑力活,祝你成功!
1。 针对笔试,我建议用如下几本书:第一,高口听力教程(MP3从网上下,必须认真做,每年考试听力单选会有真题,句子听译,段落听译也必须要认真做,会有考试中出现);第二,新东方的笔试备考精要,主要是告诉你一些做听力、阅读的方法技巧,买这本书主要是做24套从97年开始的翻译(C-E,,E-C)真题,并详细解释每篇的翻译技巧和方法,建议做完练习在看答案。非常有用。第三,上海交大出版社出的《阅读300题》,主要是练高口的阅读题型,并把笔试备考精要的方法付诸实践。每一篇的高频生词建议划出来,有用。第四,一本历年真题,交大出版社。
2。听力的历年真题会有,主要体现在一道大的听力单选(大概5小题)以及部分句子或者段落听力。句子或者段落听力最好可以背下来。考试时非常有用。高口听力教程必须认真做。做2遍都不为过!
3。口试考的是基本功+临场应变能力,书上的内容大概考10%(4大段,8小段中考一段)。你要知道,口试只有几个和不及格之分,而且要译出75%的内容才及格。高口口译那本书必须滚瓜烂熟,光看是没有用的,必须每译篇文章都要经过练习。当时我是这么做的:把书按每个单元撕开,这样方便一点。然后每篇文章地练习,跟高口考试一样,放一小段,遍听边记录,然后按暂停键,进行口译。我把整本书练习了4遍。滚瓜烂熟。
4。 新东方的词汇必备对口试有用,它是《高口口译教程》的总结和补充,但是《高口口译教程》是根本中的根本,离开这本书谈别的都是没用的。另外,准备口试买本昂立出的关于二阶段备考也挺好的。不是练习,而是让你找高口真实考试的感觉。不要太纠结,书上面有些题目很难的。关键是要找感觉。当然,这是建立在你的口译教程滚瓜烂熟的基础上的。
最后,祝你好运。考高口是个体力活+脑力活,祝你成功
目前中级口译有向高级口译接轨的趋势
中级口译是高于cet6低于tem8
高级口译应该是高于tem8。。。通过率不到20percent