转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
中高级口译的含金量就是在口试中,如果你只考了笔试,即使是高级口译笔试,和四六级、专八考试有什么区别?高级口译口试过了,那中级口译口试的确不用考了。如果高级口译口试过不了,又没有中级口译证书,你用什么证明你的口语水平?
今年3月考的上海高级口译笔试过了,证书可以在6月办理,到时候请关注上海口译官网。
这个成绩可以保留2年考口试,但是,作为一个过来人,我想说这个考试可谓是一个鸡肋证书,费力不讨好,真不如考好各专业的其他证书。第一二次一般都不让过,第三第四次有机会,但也悬,100里出来2个。因此还是想您所说的先把笔试证办出来再说,口试三四次再去考!
上海中级口译笔试通过率是65%。口试通过率是12%左右,数字不是很准确,但是这说明一个问题:笔试通过率较高,口试通过率相当小。笔试及格分是150分,总分是250分。 口试部分大多数同学都报名培训班的,这部分还是经验比较多的老师来讲效率比较高一点。 适合的培训班有
中级口译《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称SIA(Shanghai Interpretation Accreditation),考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目1994年启动,1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。十年来,报考总人数已达150000人。 二.英语中级口译学习要求 一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的 水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。 一) 听力能力和水平要求: 提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础, 要求学生达到四听懂、两听译。 1.听懂一般说话者的含意; 2.听懂交际英语会话; 3.听懂一 般性讲座; 4.听懂一般广播或电视短篇; 5.听懂和理解英语短句并译成汉语; 6.听懂和理解英语片段并译成汉语。 二) 笔译能力和水平要求: 译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。 译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。 笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。 三) 口语能力和水平要求: 1.具有口头交际手段的能力。 2.具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 四) 口译能力和水平要求: 1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。 3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。 4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。 一、上海中级口译考试介绍:1. 报考对象:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。2. 考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%3. 考试分两个阶段:笔试、口试笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格)1: 听力40分钟/90分;2:阅读50分钟/60分;3:英译汉30分钟/50分;4:汉译英30分钟/50分。 凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。4. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右5. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。6. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试二、上海中级口译笔试分值分布情况:A:听力:1: spot dictation: 20空/30分;B: listening comprehension: 30题/30分 ;C: 听译:5句子+2短文/30分。D: 阅读:30题/60分 ;E: 英译汉/50分;F: 汉译英/50分。三、上海中级口译听力题型:1: spot dictation ; 2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的 ;3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案)4: listening translation : 1 sentence translation 5句; 2 passage tr
中级口译笔试150分通过,满分250分。口试没有几分通过,只有过与不过。口试的评分标准是这样的,一共有四篇文章,两篇英译中,两篇中译英,每篇文章分成四段,每段大概三五句话,这样就一共有16段。最多只能错5段,也就是说至少对11段。只要你通过的段数在11段及以上,你的口试就是通过,然后能够领取岗位资格证书,也就是俗称的中口证书。每段当中的评分是按照三分之一原则来算的。也就是说,如果你每段漏译或错译的部分在三分之一以上,这段就算FAIL。不知我的回答够不够清楚...我考中级口译的时候就是这样。
你考的是上海中级口译吗?不是9月15号才考笔试么 。连你通过笔试的那次口试在内,一共有四次机会。。比如 你13年9月份笔试过了,那么11月份的口试算一次 顺延下来还有三次,2014年春季秋季2次口试,2015年春季一次口试。
证书可以等考完口试一起办,如果两年内还没有考过口试的话在办笔试证书也可以的。
办证书的具体步骤可以到上海口译的官网看,上面有流程的具体介绍。
成绩可以保留2年的。
赵高磊
关注
安卓版
iPhone版
多个标签请以空格隔开!
中高级口译的含金量就是在口试中,如果你只考了笔试,即使是高级口译笔试,和四六级、专八考试有什么区别?高级口译口试过了,那中级口译口试的确不用考了。如果高级口译口试过不了,又没有中级口译证书,你用什么证明你的口语水平?
今年3月考的上海高级口译笔试过了,证书可以在6月办理,到时候请关注上海口译官网。
这个成绩可以保留2年考口试,但是,作为一个过来人,我想说这个考试可谓是一个鸡肋证书,费力不讨好,真不如考好各专业的其他证书。第一二次一般都不让过,第三第四次有机会,但也悬,100里出来2个。因此还是想您所说的先把笔试证办出来再说,口试三四次再去考!
上海中级口译笔试通过率是65%。口试通过率是12%左右,数字不是很准确,但是这说明一个问题:笔试通过率较高,口试通过率相当小。笔试及格分是150分,总分是250分。 口试部分大多数同学都报名培训班的,这部分还是经验比较多的老师来讲效率比较高一点。 适合的培训班有
中级口译《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称SIA(Shanghai Interpretation Accreditation),考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目1994年启动,1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。十年来,报考总人数已达150000人。 二.英语中级口译学习要求 一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的 水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。 一) 听力能力和水平要求: 提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础, 要求学生达到四听懂、两听译。 1.听懂一般说话者的含意; 2.听懂交际英语会话; 3.听懂一 般性讲座; 4.听懂一般广播或电视短篇; 5.听懂和理解英语短句并译成汉语; 6.听懂和理解英语片段并译成汉语。 二) 笔译能力和水平要求: 译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。 译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。 笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。 三) 口语能力和水平要求: 1.具有口头交际手段的能力。 2.具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 四) 口译能力和水平要求: 1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。 3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。 4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。 一、上海中级口译考试介绍:1. 报考对象:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。2. 考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%3. 考试分两个阶段:笔试、口试笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格)1: 听力40分钟/90分;2:阅读50分钟/60分;3:英译汉30分钟/50分;4:汉译英30分钟/50分。 凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。4. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右5. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。6. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试二、上海中级口译笔试分值分布情况:A:听力:1: spot dictation: 20空/30分;B: listening comprehension: 30题/30分 ;C: 听译:5句子+2短文/30分。D: 阅读:30题/60分 ;E: 英译汉/50分;F: 汉译英/50分。三、上海中级口译听力题型:1: spot dictation ; 2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的 ;3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案)4: listening translation : 1 sentence translation 5句; 2 passage tr
中级口译笔试150分通过,满分250分。口试没有几分通过,只有过与不过。口试的评分标准是这样的,一共有四篇文章,两篇英译中,两篇中译英,每篇文章分成四段,每段大概三五句话,这样就一共有16段。最多只能错5段,也就是说至少对11段。只要你通过的段数在11段及以上,你的口试就是通过,然后能够领取岗位资格证书,也就是俗称的中口证书。每段当中的评分是按照三分之一原则来算的。也就是说,如果你每段漏译或错译的部分在三分之一以上,这段就算FAIL。不知我的回答够不够清楚...我考中级口译的时候就是这样。
你考的是上海中级口译吗?不是9月15号才考笔试么 。连你通过笔试的那次口试在内,一共有四次机会。。比如 你13年9月份笔试过了,那么11月份的口试算一次 顺延下来还有三次,2014年春季秋季2次口试,2015年春季一次口试。
证书可以等考完口试一起办,如果两年内还没有考过口试的话在办笔试证书也可以的。
办证书的具体步骤可以到上海口译的官网看,上面有流程的具体介绍。
成绩可以保留2年的。