我只有英语2级口译的证书CATTI的或更高级别的...

2019-02-20 15:54 1502浏览 7回答
我只有英语2级口译的证书CATTI的或更高级别的,但没上过大学,能找到翻译类的工作吗?

转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
连启贵
1楼 · 2019-02-20 16:20.采纳回答

  1.如果在上海发展,高口证书是必备。学各种专业的大学生都考可以这个的,难度不算难,费用也偏低。翻译本科生应该有能力拿到高口证书。

  2.全国任何地方,可选择catti,全国翻译专业资格(水平)考试。

  建议考二级口译(这里指交替传译)来证明自己的口译水平,如果以后想做些笔译的工作,也可以顺便把二级笔译考了。二级的适合研究生考,三级的适合本科生考,可以根据自己的情况灵活选择。

  3.全国外语翻译证书考试,即原北外英语翻译资格证书考试,比catti设立得早,也是全国范围内有效的。

  4.至于更高级别的同声传译证书,有NATTI证书,catti的二级口译也提供同传的考试(目前限英语)。

黄焕宜
2楼-- · 2019-02-20 16:25

  我一本师范计算机毕业生,六级,笔译从业5年,在江西吉安县做翻译,月入13--15K;我的CASE比较有代表性,所以特意说的详细点,方便大家参考!

  如果你真的通过CATTI 二口,会有很多面试机会,甚至不乏一些相当不错的机会,也会有很好的待遇,那时候别人不会问你是专科还是硕士!强大了,你的不足之处别人不会太在意!有人在意马云学历不是博士么?前提您得先拿到证书;专科生去考二口,可以告诉您,难度非常大,即便是雅思8分、专八80分以上的去考CATTI 2口,也有相当多的成了炮灰!

  翻译工作最看重实力和工作经历,我现在的直接客户给我的翻译单价一般是250---350元/千字词,他们不在乎我是否有CATTI 2主要是我的翻译质量他们认可,觉得物有所值,所以会回头继续找我!

  口译也是一个道理,二口和实战有距离,但能拿下二口还是相当不错的,不比一般口译硕士毕业生差什么,不要怕这怕那,不要犹豫,去做,否则什么都不是,我刚做笔译的时候一个月400元,不够交房租的,坚持下来,水平上去了,所有情况就会越来越好!

赵鸿翔
3楼-- · 2019-02-20 16:20

  你是指哪个高口?上海高口还是全国英语高口?

  难度:catti2 大于 catti3 大于 上海高口。上海高口在长三角受认可,catti是人事部的,全国认可,含金量高。但在上海的话,高口和都可以。有catti2能找到非常好的工作。

黄理纳
4楼-- · 2019-02-20 16:15

  口译证书不错的!翻译是个技术活,关键在于实力!你只要翻译能力强,没问题的。不过,你要弄清楚,口译证不代表所有的,更不代表笔译能力。所以,你如果要找自信的话,请你尝试翻译各种文字材料看看。

  而且,我要提醒的是,现在许多翻译岗位(包括翻译公司和外贸性质的公司所设岗位)对笔译的人员的需求高于对口译人员的要求。因为实际上,绝大多数的翻译工作是笔译工作。口译工作是很少量的。你不可能天天有接待任务和会议翻译任务。

  你如果去应聘翻译公司,一般都会让你笔头试译,合格了才能录用。你如果去应聘外贸企业,人家很多时候需要的不完全是英语,还有行业知识、外贸知识。你的问题,很难片面回答。语言只是一个方面的条件。你有口译证书,但是让你去做不熟悉的行业,也难以胜任。所以,你应该选择好一个行业。当然了,你也可以做多面手,就是那种什么都能翻译的译员。但是估计很难。现在的译员几乎都是有某个行业背景的。

  水平有限,希望能对你有所帮助。谢谢!

童言白
5楼-- · 2019-02-20 16:14

  

  so楼主现在考过二笔了嘛。看楼主的提问真是感觉装逼如风呢!

  另外简单回答一下。

      大部分地区的笔译可以网上报名,口译不行。上半年错过了考下半年咯。

      笔译的难度在哪里这种问题问出来我就觉得你英语水平尚待观察,且关于各家翻译理论的书估计一本都没读过。你说的所谓翻译英文小说、翻译电影字幕,都是野路子,有哪个权威机构对你的翻译质量做出鉴定和评价了?你的翻译被哪个出版社出版了?你有什么拿得出手的翻译作品?而且有一点你没搞清楚。看得懂,和翻不翻得出是两回事!翻不翻得出,和翻不翻得好,又另当别论。

      二笔对翻译水平的要求是信达雅,没有扎实的中英双语功底是根本做不到(从你啰嗦的行文来看,我觉得你中文水平首先就不行)。另外,可以查字典,但如果你的词汇量不够,那么给你字典你都没时间把题目做完。

      你可以把二笔的题目掐着时间做一遍,然后贴网上让大家给你打分,看看自己能打多少分。这样对自己的水平有一个大概的认知。

      我老师曾经担任CATTI 三口、二笔阅卷老师,根据他的说法,二笔阅卷一天都不一定能看到一两个通过的。

      如果以后打算从事翻译那么这个证书有用。如果不打算从事翻译,那么还不如去考托福雅思,外企更喜欢看托福雅思。如果你有幸进政府外事部,这个证书还是有点用的。当然,无论口译还是笔译,证书不代表一切,你能力怎么样,最终是看你说不说得出、翻不翻得好。但证书不嫌多,闲着无聊的话,我建议你把这些证都考了。

      以上仅供参考。

  PS 利益相关: MTI翻硕,已过二笔。综合免试,实务80。

  

黄申文
6楼-- · 2019-02-20 16:04

  考翻译证书如中级,高级口译。

章资超
7楼-- · 2019-02-20 16:01

  1、可以,catti2级证书具备较强的翻译能力,公司肯定会注重实际能力。

  2、二级catti2证书证明持有者能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译工作。

  3、全国外语翻译证书(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /