若你的六级分数超过500,你可以尝试报考,若没有,你还需要加紧训练,考试内容跟中口差不多,分听力 阅读 翻译,听力的难度比之中口,更强调的是精,若是你单词时态有写错,或是句子听错关键词扣的分很多,听力还有一题是跟专八一样,note-taking and gap-filling就是先壁卷听,记下关键词,在发卷,填空,这不仅要求你能听懂,更要求你能掌握出题者的心态,找出得分点,这题比较难,全错都是常有的,最后还有听英翻中,5个短句2个长句,自然是比中口要长的多,然后便是阅读理解,以前我们老师说过,你至少要在5分钟内完成一篇阅读理解,且错误率只有在3个之内,你才能保证及格,还有主观阅读,非选择题而是自己回答。最后是翻译,这个是技术活,只要你底子好,背多点词组,中文表达能力强,不至于太差。
中口的难度大约在CET—3到CET-6之间,而高口的难度在专八左右,相对要难很多,而且题目比中口题要多,强度较大,想要将整张卷子写完有点难。
拓展:
1、英语高级口译考试,是英语口译岗位资格证书考试项目中的高层次项目,具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。考试时间为每年3月和9月的一个双休日为笔试日。通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。
2、口译考试
(1)上海市英语高级口译考试介绍:
考试形式:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方式。如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的25%,主观试题约占笔试试卷总分的75%。
(2)考试日期:
上海外语口译证书考试每年举行两次,英语高级口译、英语中级口译、日语中级口译笔试在每年3月中旬和9月中旬的一个星期六或星期日举行,口试时间在每年的5月或11月左右的休息日举行; 英语口译基础能力考试(笔试+口试)在每年4月上旬、10月上旬的一个休息日举行,考场仅设在上海; 日语高级口译口试在每年4月中旬、10月中旬的一个星期六或星期日举行,口试考场仅设在上海。
一般在长三角地区蛮认可的,你这种基础,可以直接考高口啊~~~官方教材是梅德明出的5本教程,不过买三本就够了,听力教程、翻译教程和口译教程。笔试的时候看听力教程、翻译教程,再买一本历年真题练习,听力、翻译有些出自教程。笔试不难,中口介于四六级,高口稍微比六级难一点。笔试通过准备口试的时候看口译教程,可以买一本新东方或昂立的口译备考资料,我买的是昂立的,挺好的,上面有参照笔记。三个月肯定够的,我当时准备了2个月左右。不过口试挺难的,要看平时积累和练习强度了。我也大四,据说,考到高口证书之后,做笔译、同声传译很赚钱。但是还是要看经验和熟练度的,加油吧~~~希望对你有帮助,有问题可以追问哦~~~
1.有,因为这个考试就是以上海为中心,南方诸多城市开始做推广的。那边考试点也很多。
2.想马上找翻译工作不容易。但可以找跟英语相关工作。高级口译证书,不代表,你就是翻译的高级译员了。那只是个名号,难度跟CATTI三级口译,还差一些,比专业的CATTI二级,更差一大截。
3.时间够,你基础还可以。
4.口译教程,翻译教程。听力教程。还有真题一本,其他的不用太多了,因为你也看不完。听力教程就是熟悉下考试的难度跟内容。
5.听力,还是多砸听力。
中口的难度大约在CET—3到CET-6之间,而高口的难度在专八左右,相对要难很多,而且题目比中口题要多,强度较大,想要将整张卷子写完有点难。
若你的六级分数超过500,你可以尝试报考,若没有,你还需要加紧训练,考试内容跟中口差不多,分听力 阅读 翻译,听力的难度比之中口,更强调的是精,若是你单词时态有写错,或是句子听错关键词扣的分很多,听力还有一题是跟专八一样,note-taking and gap-filling就是先壁卷听,记下关键词,在发卷,填空,这不仅要求你能听懂,更要求你能掌握出题者的心态,找出得分点,这题比较难,全错都是常有的,最后还有听英翻中,5个短句2个长句,自然是比中口要长的多,然后便是阅读理解,以前我们老师说过,你至少要在5分钟内完成一篇阅读理解,且错误率只有在3个之内,你才能保证及格,还有主观阅读,非选择题而是自己回答。最后是翻译,这个是技术活,只要你底子好,背多点词组,中文表达能力强,不至于太差。
你需准备的当然是高口教材,推荐你购买听力,口译以及阅读教程,你口译报一个上海高口的班,那样你会比较有目标,我们考过的人都知道出题有重复性,比如说听力,翻译常常会有书上的,所以听力这本教程,你要吃透,不是只会做就行,而是后面的听力稿你能一句一句都听懂且会翻,因为题目很多是相互演变,比如说是听写的材料最后考试时里面一段变成了翻译,所以这本书背下来都不为过。阅读时一个长期训练的过程,如果你的单词量没有达到一定水平你不要指望你能看懂,你只能运用阅读技巧。最后若是你笔试过了,就到了最难的一关,口译了,口译的书也很重要,翻译的精辟之处等等,我们当时就被指点了要被几篇文章,最后倒也考了些。
3月就考了,希望我的回答对你有所帮助。
还是挺难的,笔试比较容易,准备一下,多做一些真题,然后背背单词就可以了。口试就需要好好准备,提前积累,毕竟现在考试要360一次,太贵了。
报考上海外语口译考试没有学历限制的,可以同时报考中、高级口译。但要先进行笔试,笔试未达标者没有参加口试的资格。
1、 英语口译基础能力主要对象是具有高中英语以上水平、但与英语中级口译要求有一定距离者,比较适合大学低年级学生、高职校学生、高中生、三校生和具有高中英语以上水平的其他人员报考。
2、 英语中级口译适合具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。
3、 英语高级口译适合具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。
4、 日语口译适合具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考。日语口译的难易度介于日语中级口译和日语高级口译中间。
记住,是“适合”啊,不是强制性条件,只要实力足够就勇敢试试吧!加油!
就给你摘取这些内容吧。你要想知道更多的报考知识和细节,你搜索下“上海育路网”,在他们的外语培训里选择“口译频道”,那里有全面的考试指南,你自己看吧。本来想给你链接,但是好像不让的。
希望能帮助你一些吧
可以。但有些吃力。
例如,中口一个空让你填3词,高口一个空可能就是6个词。。。
难度跨越很大。很多人都不适应。
高口,准备还是要吃透教材,高级口译教程要吃透。主要是听力要过关啊。。。很多人都失败在听力基本功上了。。。。
语速快了,文章难了,口试部分,你会感觉跟不上。
多做精听吧,效果很明显。