做一名好的口译译员应具备哪些条件?

2021-08-05 15:34 2125浏览 1回答

口译是一门专业要求很髙的职业。虽然粗通两国语言的人也可以做一些简单的口译工作,但是他们却无法承担正式的口译任务。那么,做一名好的口译译员应具备哪些条件?


转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
hello先生
1楼 · 2021-08-05 15:34.采纳回答

1、职业素质

译员必须具有良好的职业道德和爱国主义情操。译员的活动属外事活动,译员的一举一动、一言一行都关系到祖国的形象、民族的风貌、机构的利益。

2、语种功底

译员必须有扎实的两种语言或两种以上的语言功底。译员的双语能力不仅指通晓基本语言知识(如语音语调、句法结构、词法语义等),更重要的是指运用语言知识的能力(如听、说、读、写、译等技能)。

3、思维清晰

译员必须具备清晰、流畅、达意的表达能力。在做口译时,要做到语速不急不缓,音调不高不低,吐字清晰自然,表达干净利落,择词准确恰当,语句简明易解,译文传神传情。

4、知识丰富

译员必须有广博的知识,对时事要闻、政经知识、人文知识、科技知识、商贸知识、法律知识、史地知识、国际知识、民俗知识、生活常识等等,都要略窥门径。


环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /