同声传译工作有哪些形式?

2021-08-05 15:34 1456浏览 1回答

大家经常在电视上看到一些会议之中,做翻译的人员,他们的工作体面高薪,那么,同声传译工作有哪些形式?


转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
少冰少糖
1楼 · 2021-08-05 15:34.采纳回答

(1) 常规同传:在翻译中,译员没有稿件,耳听、心想、口译来在同一时间内完成同声传译工作。

(2) 视译:译员拿到讲话人的书面讲话稿,一边听讲话人的讲话、一边看稿、一边口译。

(3) 耳语传译:不需要使用同传设备。译员一边听讲话人的发言,一边与会代表耳边进行传译。

(4) 同声传读:译员拿到书面译文,边听发言人念稿,边宣读译文。同声传读需要注意发言人在宣读论文过程中增加及减少的内容,有时发言人也可能会突然脱稿进行发言。


环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /