翻译英语学习有哪些注意事项?

2021-03-30 14:03 800浏览 1回答

学习英语很多人一直在犯人们长期以来经常出现的错误,比如中式英语、习惯性翻译等,这就造成大家学习英语时候的混乱和难度。那么翻译英语学习有哪些注意事项?


转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
会计我能行
1楼 · 2021-03-30 14:03.采纳回答

1、不能机械直译

这多半是初学者犯的毛病,他们易于被表面现象所迷惑。比如黄瓜( yellow melon——cucumber)、红木(red wood——padauk)等。

2、不能习惯搭配

这的确是难度系数较大的问题,它要求译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此“翻车”。

3、不主语暗淡

主语是句子的灵魂,定住译文的主语是关键的一步棋。主语定偏了,整个句子将显得松散乏力,甚至会误导读者。

4、不语句重复

汉语多重复,以强化语气;英语则要尽量避免重复。

5、不走失精气神

译文要力求其“信”,尽可能契合汉语原来句子的气势、情绪和结构。


  • 张颖

    19:00-21:00 19:00-21:00

    Shadow的AI提效秘籍,用GPT4o让小白15分钟搞定3小时设计

    AI启航

  • 沈彬荣

    20:00-22:00 20:00-22:00 04月08日 20:00-22:00

    业务数据x财务思维 职场必备的赚钱逻辑

    数据分析师

  • 可乐老师

    20:00-22:00 20:00-22:00 04月15日 20:00-22:00

    财务+Excel 打通思维任督二脉

    数据分析师

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /