翻译英语学习有哪些注意事项?

2021-03-30 14:03 752浏览 1回答

学习英语很多人一直在犯人们长期以来经常出现的错误,比如中式英语、习惯性翻译等,这就造成大家学习英语时候的混乱和难度。那么翻译英语学习有哪些注意事项?


转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
会计我能行
1楼 · 2021-03-30 14:03.采纳回答

1、不能机械直译

这多半是初学者犯的毛病,他们易于被表面现象所迷惑。比如黄瓜( yellow melon——cucumber)、红木(red wood——padauk)等。

2、不能习惯搭配

这的确是难度系数较大的问题,它要求译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此“翻车”。

3、不主语暗淡

主语是句子的灵魂,定住译文的主语是关键的一步棋。主语定偏了,整个句子将显得松散乏力,甚至会误导读者。

4、不语句重复

汉语多重复,以强化语气;英语则要尽量避免重复。

5、不走失精气神

译文要力求其“信”,尽可能契合汉语原来句子的气势、情绪和结构。


环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /