首页 直播 App
当前位置: 首页 > 翻译资格(英语) > 翻译资格(英语)文章 > 2021CATTI一级口译双语:外商投法草案要点学习

2021CATTI一级口译双语:外商投法草案要点学习

发布时间:2021-01-30 00:00 来源:环球网校 点击量: 369

翻译资格(英语)报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区:

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

【导读】时值2021年2021CATTI一级口译新考期,相信已经有很多考生在积极的进行复习备考了,在此小编建议大家准备参加考试的备考生一定要合理规划时间,仔细阅读相关规定,提前做好考前准备。为了帮助大家更好的巩固知识点,下面是小编为大家整理的“2021CATTI一级口译双语:外商投法草案要点学习”,希望对大家有所帮助。

2021CATTI一级口译双语:外商投法草案要点学习.png

外商投法草案要点学习

The state shall guarantee that foreign-invested enterprises are able to participate in standard-setting work on an equal footing in accordance with law, and mandatory state standards shall apply equally to them, according to the document.

国家保障外商投资企业依法平等参与标准制定工作,国家制定的强制性标准平等适用于外商投资企业。

The state shall guarantee that foreign-invested enterprises can take part in government procurement activities through fair competition in accordance with law, and government procurement shall afford, in accordance with law, equal treatment to products of foreign-invested enterprises produced in China, it says.

国家保障外商投资企业依法通过公平竞争参与政府采购活动。政府采购依法对外商投资企业在中国境内生产的产品平等对待。

The conditions for technological cooperation in an investment project shall be negotiated in a fair and equal manner and agreed upon by all parties to the investment, and government bodies and their employees shall be prohibited from using administrative measures to force technology transfer.

外商投资过程中技术合作的条件由投资各方遵循公平原则平等协商确定,行政机关及其工作人员不得利用行政手段强制转让技术。

Sectors not on the entry negative list for foreign investment will be managed in accordance with the principle of equal treatment for domestic and foreign capital.

外商投资准入负面清单以外的领域,按照内外资一致的原则实施管理。

Competent authorities shall review foreign investors' license applications with the same conditions and procedures as those for domestic investors, unless otherwise stipulated in other laws or administrative regulations, according to the document.

有关主管部门应当按照与内资一致的条件和程序,审核外国投资者的许可申请,法律、行政法规另有规定的除外。

The draft also makes it clear that the state shall manage foreign investment according to the system of pre-establishment national treatment plus a negative list.

国家对外商投资实行准入前国民待遇加负面清单管理制度。

以上就是小编今天给大家整理分享的关于“2021CATTI一级口译双语:外商投法草案要点学习”的相关内容,希望对各位考生有所帮助。总的来说翻译资格考试含金量在行业里是屈指可数的,建议大家报考。


  • 胡安然

    19:00-21:00 19:00-21:00 11月25日 19:00-21:00

    早鸟筑基课(二)-经济

    一级建造师

  • 池亚红

    19:00-21:00 19:00-21:00 11月26日 19:00-21:00

    早鸟筑基课(二)-管理

    一级建造师

  • 胡子薇

    19:00-21:00 19:00-21:00 11月27日 19:00-21:00

    早鸟筑基课(二)-法规

    一级建造师

  • 杨姣

    19:00-21:00 19:00-21:00 11月28日 19:00-21:00

    早鸟筑基课(二)-公路

    一级建造师

  • 刘敬

    19:00-21:00 19:00-21:00 11月28日 19:00-21:00

    早鸟筑基课(二)-机电

    一级建造师

出版物经营许可证|京B2-20210770| 京公网安备 11010802033350号|京ICP备16038139号|节目制作经营许可证(京)字20130号|京网文(2021)2566-713号
知春路校区:北京市海淀区知春路7号致真大厦D座4层北区(地铁10号线西土城出A口)|邮编:100191
版权所有 2003-2021 北京环球创智软件有限公司|联系客服|营业执照