2020年河南翻译专业资格考试时间
2020-09-16 13:24
997浏览
1回答
2020年河南翻译专业资格考试时间是什么时候?翻译专业资格考试怎么备考?哪位大神来给说说,谢谢啦
转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
最新文章|
最新问题|
最新经验
2020年河南翻译专业资格考试时间是什么时候?翻译专业资格考试怎么备考?哪位大神来给说说,谢谢啦
转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
2020年河南翻译专业资格考试时间
2020河南下半年考试时间为11月14、15日。
考试分氛围英语、日语、法语、俄语、德语、西班牙、阿拉伯语、朝鲜语/韩国语;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
翻译专业资格考试怎么备考
读懂,不是指将生词查出就懂了这么简单的,如果翻译的难度是建立在生词之上,那CATTI的笔译考试都是让带词典的(CATTI考试选用什么字典上考场? ),为什么还不好通过呢?很显然,不是单词的事。英语多长句,一句话好几十个词是经常的事。
怎样将这绕来绕去的,或者说像葡萄串一样的句子断成竹节一样的句子(地道的汉语多短小句,像竹节一样),这就是读懂与没读懂的分水岭。准确地切分句子,考验是英语语法的功底。
很多人说,即使英语语法一知半解也不耽误英语说的好。但是,如果想翻译得对,没有坚实的语法功底一定是不行的,如果正确地翻译都达不到,何谈翻译得好呢。因此,英语语法,有必要好好夯实。
官方也给出了很多参考书籍,大家可以参照书籍多加练习。因为及格线相对来说较低,而且考查的都是我们熟悉的题型,不会出现不适应的感觉,所以还是比较好过的。但偷懒是万万不行的,道路千万条,成功之路只有一条:多练!多背!多写!