公共英语汉译英常见问题有哪些?
【导读】无论是四六级考试,公共英语考试,还是平时做回译练习,汉译英都是必不可少的一个部分,对很多人来说,汉译英要比英译汉要难不少,这是因为汉译英过程中我们更容易受中文遣词造句习惯的影响,导致译文不符合英语的用词、语法和句法规范,那么公共英语汉译英常见问题有哪些呢?如何进行解决呢?下面我们就一起来看看吧。
1、句式不符合英语表达习惯
有时候我们看一些译文会发现虽然译文好像没什么语法错误,但读起来很不自然,这种情况一般是句式不符合英语表达习惯导致的。
2、语义重复
汉语中有时候为了强调会重复用词,如果直译就容易出现冗余问题。
3、时态问题
动词的时态问题也是中译英的一个难点,举个例子,假如我们到了某个地方之后发现有朋友也在那里,我们可能会对朋友说“我不知道你在这儿”。对于这一句子,有人会翻译成:I don’t know you are here. 但这一译法是有问题的,因为在说话的时候我们已经知道朋友在那里了,“不知道”这个动作是发生在过去,时态应该用过去时,句子要改为:I didn’t know you were here.
4、介词搭配有误
有些介词在英语中必不可少,但在汉语中可以省略,在这种情况下直译很容易出现介词遗漏的问题。相反,有一些汉语动词与介词搭配表示动作的方向或者两者的关系,而与之对应的英语动词却不需要介词,因为介词的意义已经包含在动词里面了。在这种情况下容易出现多加介词的问题,例如:
5、表达不充分
在翻译与中国传统文化相关的句子时,有时候直译并不能完整传达出原文的意思,需要我们补充相关信息。这类句子的翻译也是汉译英中难度最大的一种,需要通过大量的练习和积累才能准确表达出原文意思。
以上就是汉译英常见问题,除了上面提到的这几个问题外,用词不当、冠词使用错误、名词单复数错误也是常见的汉译英问题,提高汉译英水平除了多练习多总结之外,学习一些翻译理论和翻译技巧也是很好的方法,加油!
-
公共英语三级考试技巧指导下 载242418 下载数 332
-
公共英语词汇学习技巧下 载205370 下载数 385
-
全国英语等级考试(PETS)四级考试大纲简介下 载197601 下载数 108
-
全国英语等级考试(PETS)一级考试大纲简介下 载231111 下载数 95
公共英语相关文章推荐
|公共英语最新文章推荐
|公共英语最新经验推荐
- 提前开考!贵州省2025年二级建造师考前温馨提示
- 25年二建考试在即!注意该省二建改为一年过三科,不再滚动!
- 新疆2025年咨询工程师考试将于4月12日-13日进行
- 宁夏2025年翻译资格考试6月21日-22日举行
- 宁夏2025年翻译资格考试报名时间公布
- 甘肃2025年翻译资格考试安排及准考证打印
- 甘肃2025年翻译资格考试报名4月16日开启
- 甘肃2025年社会工作者考试将于5月24日-5月25日举行
- 甘肃2025年环境影响评价师考试6月14日-15日举行
- 注意!甘肃25年环境影响评价师报名4月15日截止!
-
曹峥
19:00-22:00 19:00-22:00 04月17日 19:00-22:00
AI时代下职场人必备的工具和技能
公司活动
-
沈彬荣
19:45-22:00 19:45-22:00
业务数据x财务思维 职场必备的赚钱逻辑
数据分析师
-
环球网校
15:00-18:00 15:00-18:00 04月11日 15:00-18:00
一建直播揭秘,带你避开扣分雷区
一级建造师
-
何启下
19:00-21:00 19:00-21:00 04月11日 19:00-21:00
项目经理-飞检管理指南
项目经理
-
环球网校
15:00-18:00 15:00-18:00 04月12日 15:00-18:00
一建这样学,考试正确率翻倍
一级建造师
-
公共英语三级考试技巧指导 242418下载数 332 下 载
-
公共英语词汇学习技巧 205370下载数 385 下 载
-
全国英语等级考试(PETS)四级考试大纲简介 197601下载数 108 下 载
-
全国英语等级考试(PETS)一级考试大纲简介 231111下载数 95 下 载
- 01 北京大约多久能解除疫情?
- 02 《中华人民共和国车船税法》全文
- 03 医师级别划分 十二级
- 04 这几种情况千万不要考消防工程师证书
- 05 2020年开年全球大事件你知道吗?
- 06 公务员存在不同级别 一级科员和一级行政执法员区别在哪
- 07 博士,硕士,研究生哪个学历高
- 08 中级资格证书有哪些
- 09 成人高考和自考有什么区别