首页 直播 App
当前位置: 首页 > 大学英语六级 > 大学英语六级文章 > 2021年6月英语六级翻译热点素材

2021年6月英语六级翻译热点素材

发布时间:2021-06-08 10:49 来源:环球网校 点击量: 1477

大学英语六级报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区:

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

【导读】近些年来英语六级考试的翻译经常出现中国的传统文化,因此考生在备考的时候,需要掌握一定的翻译词汇,比如中古的传统戏曲、武术、建筑等。小编整理20216月英语六级翻译热点素材,分享给大家。

6.png

1黄梅戏

黄梅戏(Huangmei Opera)源于湖北省黄梅县的采茶歌曲,连同京剧、越剧 (Yue Opera)、评剧(Ping Opera)和豫剧(Yu Opera)是中国的五大戏曲。它最初是以一种简单的载歌载舞的戏剧形式出现的。后来,随着饱受洪水灾害的灾民,黄梅戏传到了安徽省安庆市。它吸收了徽剧和当地歌舞的元素,发展到了今天的形式。黄梅戏以一种淸新的风格反映了普通居民的生活,受到了群众的喜爱。

Huangmei Opera was originatedfrom tea picking songs in Huangmei countyHubei province. It is one of theFive Operas in China together with Beijing OperaYue OperaPing Opera and YuOpera. It first appeared as a simple drama of song and dance. Lateritwas spread to AnqingAnhui by immigrating victims of floods. Absorbingelements of Anhui Opera and local songs and dancesHuangmei Opera wasdeveloped to the present form. It enjoys great popularity among the masses byreflecting the life of ordinary people in a fresh style.

2儒家思想

儒家思想是中国传统文化的基石。它出现在大约2500年前的春秋时期(the Spring and Autumn Period),是建立在夏、商、周朝的传统文化之上,并由孔子创立的完整观念体系(ideological system)。儒家思想博大精深,涵盖了人性、政治、法律、教育、哲学、道德各个领域。儒家文化以人本哲学(humanistic philosophy)为依托,这表现在它对人类个体的尊敬、关注和热爱。总而言之,儒家文化是世界文化遗产的重要组成部分,是东方文化的代表,也是中国文化传统的中流砥柱。

Confucianism is the cornerstone of traditional Chinese culture. Founded about 2500 years ago in the Spring and Autumn PeriodConfucianism is a complete ideological system created by Confuciusbased on the traditional culture of the XiaShangZhou Dynasties. It is extensive and profoundcovering on humanistic philosophypoliticseducationphilosophy and ethics. Confucian culture rests on humanistic philosophywhich is shown in its respectattention to and love of human individuals. In briefConfucian culture is an important component of world cultural heritagea major representative of oriental cultureand the dominant facet of Chinese cultural tradition.

3赛龙舟

赛龙舟(Dragon boat racing)是端午节的一项重要活动,在中国南方尤为流行。关于这项运动的由来,有一种说法是为了纪念中国古代的著名爱国诗人屈原。龙舟的大小和样式多种多样,但一般都带有装饰性的龙头和龙尾。赛龙舟不仅是一种体育和娱乐活动,它更能体现人们心中的集体主义和爱国主义精神。赛龙舟现已被列入国家级非物质文化遗产名录(National Intangible Cultural Heritage List)

Dragon Boat Racing

Dragon boat racing is an important activity of Duanwu Festival (also known as Dragon Boat Festival)and is particularly popular in the south of China. As for its originone version is that it is held in memory of Qu Yuana famous patriotic poet in ancient China. The dragon boats vary in sizes and stylesbut they are generally rigged with decorative Chinese dragon heads and tails. Dragon boat racing is not only a kind of sports and recreational activitiesbut also reflects the spirit of people’s collectivism and patriotism. Dragon boat racing is now among the National Intangible Cultural Heritage List.

学习英语需要兼顾读听写各个部分,培养自己的英语学习习惯。在备考的时候,也可以通过趣味英语学习,调节自己考试的压力。本次关于20216月英语六级翻译热点素材”的分享,就是这些。


  • 胡安然

    19:00-21:00 19:00-21:00

    早鸟筑基课(二)-经济

    一级建造师

  • 池亚红

    19:00-21:00 19:00-21:00 11月26日 19:00-21:00

    早鸟筑基课(二)-管理

    一级建造师

  • 胡子薇

    19:00-21:00 19:00-21:00 11月27日 19:00-21:00

    早鸟筑基课(二)-法规

    一级建造师

  • 杨姣

    19:00-21:00 19:00-21:00 11月28日 19:00-21:00

    早鸟筑基课(二)-公路

    一级建造师

  • 刘敬

    19:00-21:00 19:00-21:00 11月28日 19:00-21:00

    早鸟筑基课(二)-机电

    一级建造师

出版物经营许可证|京B2-20210770| 京公网安备 11010802033350号|京ICP备16038139号|节目制作经营许可证(京)字20130号|京网文(2021)2566-713号
知春路校区:北京市海淀区知春路7号致真大厦D座4层北区(地铁10号线西土城出A口)|邮编:100191
版权所有 2003-2021 北京环球创智软件有限公司|联系客服|营业执照