假如只会普通话的现代人穿越到古代,能与古人正常沟通吗?
2019-10-30 07:13
1997浏览
11回答
假如只会普通话的现代人穿越到古代,能与古人正常沟通吗?:其实,古汉语并不是一些人想象的那样,就如广东的粤语,福建的闽南语一样艰涩难懂。粤语或闽南语,都是中原人迁徙南方与南方百越:-普通话,现代人,古人,穿越
转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
最新文章|
最新问题|
最新经验
其实,古汉语并不是一些人想象的那样,就如广东的粤语,福建的闽南语一样艰涩难懂。粤语或闽南语,都是中原人迁徙南方与南方百越语言结合的产物,并非原汁原味的中原“雅音”。为什么把我国分为七大方言区?因为凡是讲北方话的省份,都曾是王朝所在地,有官方语言的普及,所以把北方话叫做“官话”。有人说,北方官话都是胡化了的汉语,只有南方方言才是真正的古汉语,可是请认清一个事实,胡人虽然曾扰乱北方,但汉语却是主体。而且胡人非常崇拜华夏文化,一旦进入中原,他们都以能说汉话为自豪,宋朝时的金,清朝时的满,都被华夏文化所同化。
那么,今天的普通话有没有带着一些胡音呢?肯定有啊!就如外国人学中国话一样,他们在发音上会有那么一点怪味儿。因为明成祖迁都北京,大批官员把江淮官话和中原官话带到北京,形成了明代的北京话。满清入关后,满清统治者为了能更好地统治中国,整个朝野上下都掀起了学习汉语的热潮。通过一百来年的学习使用和融入,满人彻底放弃了他们自己的语言和文字,直接使用汉语,并自以为是中原正统。
我们都知道,满文是借用蒙古文字发展而来的,蒙古语为阿尔泰语系。满人的语言属于阿尔泰语系中的通古斯语族,满人说话肯定与汉人说话不一样。当满人如“牙牙学语”的小孩学习汉语时,在声调和音准上肯定偏离了中原官话和江淮官话,因此,便形成了紫金城里的官话。然后传到红墙外面,加上老百姓的语言,也就成了老北京话了。可是,要知道,虽然是满人说的话,但其基础是汉语,而非满语。
有人把今天的普通话与古汉语完全割离开来,属于自我毁伤。假如今天的普通话与古汉语不能相通,我们朗诵古诗怎能押韵呢?只不过我们今天的语言是白话文,古汉语是文言文。古汉语用很少的字组成一句话,白话文用较多的字组成一句话。古汉语有入声字,普通话无入声字,古汉语的一些字读音与今天的普通话不同,但不是所有都不同。因此,古汉语是普通话之源头,普通话是古汉语之流远。如果今天的人穿越到古代,最初会沟通困难,但因为这只是组词或句式不同,在很短的时间内,就能相互沟通。聪明的中国人连外语都能学习,学习老祖宗的语言一定是得心应手。
应很难,难在:1,古人的语声不得而感,你能知他发音讲什么呢? 2,古人表达的用词能知是什么意思呢?似懂非懂就如南辕北辙能沟通吗! 3,不同时代表达同一物体的语音和词语意思亦有天壤之别。拿广东方言“白霍、食蕉"等就不是那么容易沟通和理解了!?
这种情况可能成为一个理由,最好是在于春秋时代,这是『普通话』旦生出来和形成过程中的问题。
当然不是人人皆知普通话的,要看遇见会不会『周语』的人,不过可以肯定是是,这个时代的方言已经非常成熟,各有各的群里大行其道。
周语普通话仅限于国语文化内涵范畴方面的话音意,是每个家支方言需要学习文化语言的语文句子,为了一个统一与文化水平提高自己的能力,不懂『普通话』的文化内涵范畴语音意,那是不可能得出通过文化道德门槛阻拦的真实。
国语是大周朝提倡弘扬文化课程的字音意为主,早期可以是以文言文形式表达,如文言文难以理解和不明白的话,则通过『白话白话一下辅助』理解含义。需要明白的是文言文是当时的『句子』,如各方之方言不能『句容』的话,只会贬低个人文化水平而已,晓得自己可能不能通过『文化门槛』阻拦的问题。
所以说,春秋大梦时代的国语和方言在大融合『思想意识』,并不等于人与人之间不能方言和国语交流交流。
假如现代人穿越到古代,和古人交流的难度和年代关系甚大。越久远难度系数越大。
我们知道清末人说话和现在人基本一样。只不过有一些时代性比较强的词汇会有一点区别。但是基本发音不会差别太大,除去区域方言以外,古人说话还是大体上可以听懂的,当然时代越久难度越大,比如和春秋时代人说话他们会给你说方言夹杂非常多已经淘汰的词汇和你聊天,交流难度可想而知。
肯定费劲甚至不能沟通。古人说话方式和语音语气,与现代普通话皆有较大差异。比如齐国官方语言就是现代淄博或潍坊附近乡村土话。可想而知。