商务英语中“停水”的英文表达是什么?

2021-09-28 16:09 1603浏览 1回答

昨日,东三省用电高峰拉闸限电的词条冲上热搜第二名,未来一段时间东三省用电紧张的局面或将延续,希望大家都能少经历点这种崩溃瞬间吧,商务英语中“停水”的英文表达是什么?

转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
去北京
1楼 · 2021-09-28 16:09.采纳回答

按照中式思维,不少同学把停水翻译成“stop water”,这种表达显然存在语法逻辑等问题,我们说的停水一般都是水的供应被切断了,所以可以用到 cut off 这个词组,中断,切断(水、电、物资供应等)

例句:

If this bill is not paid within five days, your water supply will be cut off。

要是5日内不付清账单,将停止对你停水。

除了 cut off,还可以用 shut off 这个词组

比如某个人把你家供水关停或者欠费自来水公司给你关停就可以用 shut off,shut 强调关掉。

例句:

As we fight to protect access to clean water as a fundamental human right, there are places where utilities are actually sending out shutoff notices.

当我们努力将保证清洁用水作为一项基本人权时,有些地方的水电燃气公司却发出了断水通知。

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /