商务英语中“一窍不通”怎么翻译?

2021-08-24 15:17 1282浏览 1回答

商务英语的主要功能是用于商业活动的交流,当然也会出现一些特殊词汇的互译,那么,商务英语中“一窍不通”怎么翻译?


转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
浪漫手机
1楼 · 2021-08-24 15:17.采纳回答

“一窍不通”,意思是指没有一窍是贯通的,比喻一点儿也不懂(be utterly ignorant of)。可以翻译为“it\\'s all Greek to somebody”,“all Greek to me”是英文惯用语,比喻“something is not understandable”。

你弄懂这些说明了吗?我根本一窍不通!

Can you make sense of these instructions? It\\'s all Greek to me!

对不起,我不知道你说的是什么,我对那一窍不通。

Sorry, I don\\'t understand what you said. It is Greek to me.

 


环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /