2021考研英语(一)翻译考试大纲解读
【导读】翻译是考研英语中必考题目,会考察5各题型,是语法、句法、词汇等的综合考察,目前相关考试大纲已经公布了,考察方式和评分标准和去年相比没有发生什么变化,9月9日2021年考研大纲已经发布,考试大纲中对于考察内容、考察形式、考试要求、试卷结构、考题类型等等都做了有关的规定,今天给大家进行的就是2021考研英语(一)原文翻译考试大纲解读,还有一些相应的复习建议,希望能帮助大家更好的进行考试复习。
一、大纲原文
C节(5小题):主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个画线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。
二、大纲解读
英语一将英译汉试题归纳到第二部分——阅读理解内,说明此类题型主要目的是测试考生根据上下文准确理解概念、理解复杂结构并用汉语准确表达的能力。
根据新大纲,2021年的翻译部分没有任何变化,依然考查考生在准确理解的基础上,按照英语语法结构拆分句子,准确、通顺地进行英译汉的能力。另外,翻译的考点也基本不变,主要考点依旧是对词和句法的理解和表达。同学们还是可以按照自己原有的复习计划推进,不必为翻译作重大调整。
三、复习建议
翻译是对词汇、句法、语言、文化等综合知识的考查,对同学们的英语水平要求相对较高。译文好坏是综合能力的体现,所以同学们在复习的过程中,需要各方兼顾,切忌懈怠偷懒。
词汇方面,建议同学们掌握大纲内要求的词汇。在备考时需要注意的是,每天坚持反复温习常考核心词汇,掌握其常用义。此外,也要注意基础词汇的一词多义以及僻义识别,注意它们在上下文语境中意义的变化,从而选择其适用义。
句法方面,英语一翻译部分在400多词的文章中所考查的五句话,每句都是单词量大、句型复杂的长难句,所以在备考过程中,除了词汇积累,同学们平时也要坚持练习各种语法结构的识别和翻译,例如各类从句、并列结构、介词短语、非谓语动词以及其他特殊结构(倒装、强调、虚拟、插入语)等。对于这种长难句的翻译,建议同学们先划分句子结构,找出句子主干,确定修饰成分比如定语、状语等,然后进行翻译,最后调整语序。
文化语言方面,建议同学们多多了解英汉语言差异,根据两种语言的差异,总结出自己的翻译方法。若觉得自己的总结不够全面,建议同学们参考中公相关书籍及网课等相关产品。另外,如果在翻译时,遇到一些比较具有文化色彩或者专业性较强的特殊表达,同学们要学会灵活变换,在充分理解上下文语境的基础上猜测词义,用同义词替代或者用相近意义的简单语言对其进行解释。由于英语和汉语的表达方式不同,同学们的译文中可能会出现不通顺的情况,这时建议同学们根据实际需求适当调整语序,添加过渡词或者适度增译范畴词等,增强译文的逻辑性和通顺度。
以上就是2021考研英语(一)翻译考试大纲解读,希望大家在接下来的时间里,能够根据新的大纲进行考试备考,抓住考试考察的重点进行考前模拟,另外大家也要在这最后的时间里,保证自己有充足的睡眠、良好的心态,迎战接下来的考试,加油!
学历相关文章推荐
|学历最新文章推荐
|学历最新经验推荐
- 教资面试如何准备教材呢?
- 如何报考二级建造师,需要考什么?
- 一级建造师几年考过算正常?
- 高级经济师评审流程全解析
- 高级经济师评审要求有哪些
- 一级建造师证书使用年限是多久?
- 2025年二建热门增项专业解析,二建增项怎么选?
- 2025年二级建造师报考需要哪些证明材料?
- 2025年报考二建条件有哪些?
- 考前必看!2025年上半年教资笔试各题答题技巧
- 01 北京大约多久能解除疫情?
- 02 《中华人民共和国车船税法》全文
- 03 医师级别划分 十二级
- 04 这几种情况千万不要考消防工程师证书
- 05 2020年开年全球大事件你知道吗?
- 06 公务员存在不同级别 一级科员和一级行政执法员区别在哪
- 07 博士,硕士,研究生哪个学历高
- 08 中级资格证书有哪些
- 09 成人高考和自考有什么区别