首页 直播 App
当前位置: 首页 > 少儿英语 > 少儿英语文章 > 专家教孩子改掉“口音”式英语(一)

专家教孩子改掉“口音”式英语(一)

发布时间:2019-06-03 23:27 来源:环球网校 点击量: 761

少儿英语报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区:

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

  为什么一听英文就知道是我们的同胞呢?甚至能听出是北京人而不是上海人,或者是东北人而不是四川人呢?我们口音的特点很明显(obvious)吧。

  这里只是泛泛说,而且更集中(focus on)在以普通话为母语的同胞。

  1. 最为常见的中国口音问题是v和w不分的问题(question)。中文里面不管v还是w都写成拼音w,w被很多人发v。比如万科英文写vanke,万通写 vantone,说明我们自觉承认了这种发音混同的(mixed)情况。同胞说英文的时候同样会不自觉v,w说错,有时候存心矫正反而导致说反。不过也有很多地方的中国人不会说错这个,这种错误可能集中在北方人。

  2. 还有一种常见的口音是吞掉最后的辅音。比如把whole foods念成类似whole foo。港、台、粤的同胞比较经常如此。大概是因为他们本身方言里面有入声字,最后那个辅音很轻。所以念外文的时候也受到影响(influence)。这种轻到他们自己能听见,而我这个北方人听不见。这个现象是否和入声一样,集中在-p,-t和-k的音里面呢?大概如此。这个口音基本不会导致理解困难(difficult)。

  3. 与之相反的(opposite),是最后辅音念很重的,重到多了半个元音e的情况在北方人里面非常常见。这个最为著名(famous)。比如bus, cash, bad, kite等等的最后一个辅音,同胞发的偏重。这个口音基本不会导致听不懂。韩国人和日本人中这个也很普遍。

  4. 元音之间的混淆问题。如bad, bed, bide的元音的差别(difference),在同胞的嘴里的混淆度很大。中文里面你发成哪个都无所谓,但是英文里面敏感很多。美国人发这些原因虽然也有很多口音差别,但是对于每一种口音内部,这三个元音的差别都是清楚的。

  5. 中国人的d, b, g这些浊音,在老外听起来很可能都是清音t, p, k。如果有人不理解为什么beijing是peking,guangdong是canton,就是这个道理。我们对中文d和t之间的差别很清楚,但是老外可能听不出了。延伸到了国人说的英语上还是这个问题。如果要想说成和美国人一样的d, b, g也不难,故意浊化一点就到位。

资料下载 精选课程 真题练习

少儿英语相关文章推荐

|

少儿英语最新文章推荐

|

少儿英语最新经验推荐

  • 知心助教-洋洋

    13:00-23:59 13:00-23:59 11月11日 13:00-23:59

    狂欢双11,全年底价破冰点

    一级建造师

  • 环球网校

    15:00-18:00 15:00-18:00

    双11嗨购,火力全开

    一级建造师

  • 环球网校

    19:00-20:30 19:00-20:30

    主编解读临电JGJ46-2024

    一级建造师

出版物经营许可证|京B2-20210770| 京公网安备 11010802033350号|京ICP备16038139号|节目制作经营许可证(京)字20130号|京网文(2021)2566-713号
知春路校区:北京市海淀区知春路7号致真大厦D座4层北区(地铁10号线西土城出A口)|邮编:100191
版权所有 2003-2021 北京环球创智软件有限公司|联系客服|营业执照