新世纪大学英语系列教材综合教程2课后习题翻译
2019-10-28 15:01
693浏览
3回答
只需求课后翻译,也可以发到我邮箱280435876qq.com
转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。
最新文章|
最新问题|
最新经验
U1-U4:
(新世纪大学英语(第二版)综合教程2 1-4单元课后题答案)
U5-U7:
(新世纪大学英语综合教程2课后习题答案下(新版))
U8:
(新世纪综合教程2答案2019新版U8)
你可以下个翻译软件
是全新版 大学英语综合教程2么?
是的话,我可以帮你~~
先提供第一单元 A课文的翻译
确认没错的话,给个邮箱,全部发给你~~
AppendⅡ
Chinese Translations of Texts A (Units 1-8)
参考译文
第一单元
学习方式
课文A
哈佛大学教育学教授霍华德·加德纳回想其中国之行,论述他对中东方不同的学习方式的看法。
中国式的学习作风
霍华德·加德纳
1987年春,我和妻子埃伦带着我们18个月的儿子本杰明在忙碌的中国东部城市南京住了一个月,同时调查中国幼儿园和小学的艺术教育状况。但是,我和埃伦取得的有关中蓁教育观念差别的最难忘的体验并非来自课堂,而是来自我们在南京时期居住的金陵饭店的大堂。
我们的房门钥匙系在一块标有房间号的大塑料板上。酒店鼓舞主人外出时留下钥匙,可以交给效劳员,也可以从一个槽口塞入钥匙箱。由于口子狭小,你得注意将钥匙放准地位才塞得出来。
本杰明爱拿着钥匙走来走去,边走边用力摇摆着。他还喜欢试着把钥匙往槽口里塞。由于他还年幼,不太明白得把钥匙放准地位才成,因而总塞不出来。本杰明一点也不在意。他从钥匙声响中失掉的乐趣大约跟他偶然把钥匙成功地塞进槽口而取得的乐趣一样多。
我和埃伦都毫不在意,任由本杰明拿着钥匙在钥匙的槽口鼓捣。他的探究行为似乎并无任何坏处。但我很快就察看到一个风趣的景象。饭店里任何一个中国任务人员若在近旁,都会走过去看着本杰明,见他初试失败,便都会试图帮助。他们会悄悄握紧本杰明的手,直接将它引向钥匙的槽口,停止必要的重新定位,并帮他把钥匙拔出槽口。然后那位“教师”会有所等待地对着我和埃伦浅笑,似乎等着我们说声谢谢——偶然他会轻轻皱眉,似乎觉得我俩没有尽到当父母的责任。
我很快认识到,这件大事与我们在中国要做的任务直接相关:调查儿童晚期教育 (尤其是艺术教育)的方式,提醒中国人对发明性活动的态度。因而,不久我就在与中国教育任务者讨论时谈起了钥匙槽口一事。
两种不同的学习方式
我的中国同行,除了多数几团体外,对此事的态度与金陵饭店任务人员一样。”既然大人晓得怎样把钥匙塞进槽口——这是处置槽口一事的最终目的, 既然孩子还很年幼,还没有乖巧到可以多带带完成要做的举措,让他本人瞎折腾会有什么益处呢?他很有能够会心灰意懒发脾气——这当然不是所希望的后果。为什么不教他怎样做呢?他会快乐,他还能早些学会做这件事,进而去学做更复杂的事,如开门,或索要钥匙——这两件事到时分异样可以 (也应该)示范给他看。
我俩颇为同情地听着这一番道理,解释道,首先,我们并不在意本杰明能不能把钥匙塞进钥匙的槽口。他玩得开心,而且在探究,这两点才是我们真正看重的。但关键在于,在这个进程中,我们试图让本杰明懂得,一团体是可以很好地自行处理成绩的。这种自给自足的肉体是美国中产阶级最重要的一条育儿观。假如我们向孩子演示该如何做某件事——把钥匙塞进钥匙的槽口也好,画只鸡或是补偿某种错误行为也好——那他就不太能够自行想方设法去完成这件事。从更普遍的意义上说,他就不太能够—共如美国人那样——将人生视为一系列的情境,在这些情境中,一团体必需学会独立考虑,学会独立处理成绩,进而学会发现需求发明性地加以处理的新成绩。
把着手教
回想起来,事先我就清楚地认识到,这件事正是表现了成绩的关键之所在——而且不只仅是一种意义上的关键之所在。这件事标明了我们两国在教育和艺术实际操作上的重要差别。
那些好心的中国旁观者前来协助本杰明时,他们不是复杂地像我能够会做的那样蠢笨地或是犹犹疑豫地把他的手往下推。相反,他们极端纯熟地、平和地把他引向所要抵达确实切方向。我逐步看法到,这些中国人不是复杂地以一种陈腐的方式塑造、引导本杰明的行为:他们是在遵守中国传统,把着手教,教得本杰明本人会愉快地门槛再来斗次。
学习应经过不连续的精心塑造与引导而得以完成,这一观念异样适用于艺术。我们观看了孩子们在教室里学习艺术的情形,他们的娴熟技艺令我们诧异。年仅5、6岁的孩子就带着成年人的那种方法与自信在画花、画鱼和植物;9岁:10岁的小书法家写出的作品满可以在博物馆展现。有一次去两位小艺术家的家里观赏,我们从孩子的父母处得知,他们每天练习数小时以完善他们的技艺。