1. savoir qch 指对某事物理解片面,透彻,对知识牢记于心: savoir une nouvelle savoir la leçon 2. connaître qch 指晓得某物存在,记得其容貌,可以对其做出辨认: il connaît beaucoup d'oiseaux 3. connaître qn。 晓得某团体,或与之有过交往或与之不曾交往: personne ne connaît ce vieil homme. 留意:通常不适用savoir qn. 4. savoir faire qch. 表示有做什么事情的才能,而connaître则没有这样的用法: il sait parler français.
额,没什么详细的办法吧。。。觉得就是看团体是不是有这个天赋了,我在法国读了好多年书,但是英语还是衰败下,看英语电影根本上就是没字幕或许英文字幕的那种都没成绩,觉得也没经过什么特别的学习办法之类的,就只能说从小言语天赋就比拟好吧,所以学习起来就很轻松。。。ps,我还自学德语和西班牙语,虽然如今只记得一局部了。。。
sais是savoir的第一人称变位,所以上面就说说savoir和connaître的区别:两个单词都是及物动词,可以接直接宾语,表示"晓得,理解"的意思,但水平不一样, savoir表达的水平较深,connaître水平较浅。
1. savoir qch 指对某事物理解片面,透彻,对知识牢记于心: savoir une nouvelle savoir la leçon 2. connaître qch 指晓得某物存在,记得其容貌,可以对其做出辨认: il connaît beaucoup d'oiseaux 3. connaître qn。 晓得某团体,或与之有过交往或与之不曾交往: personne ne connaît ce vieil homme. 留意:通常不适用savoir qn. 4. savoir faire qch. 表示有做什么事情的才能,而connaître则没有这样的用法: il sait parler français.像你描绘的这种状况,还是不要抱什么希望了。由于你完全不懂法语,所以任何联络事宜,都得依赖中介;但又受限于经济要求,中介昂扬的费用怎样办?
要么想方法读好法语,高中毕业参与完高中高考后,来法国直接进公立大学读书。这样一年破费可以控制在十万人民币以内,假如打工能更少。
要么就去新西方烹饪学校学吧,蓝带没什么奖学金这种东西的,根底糕点课程两个月多一点,学费要9600欧。中餐的话,两套课程加起来差不多6个月,学费要18600欧。