成人英语考试翻译答题原则有什么?

2021-07-23 16:23 1639浏览 1回答

汉译英的难度比较大,是因为翻译的时候两种语言的表达方式差异大,那么,成人英语考试翻译答题原则有什么?


转载请联系作者获得授权,并标注“文章作者”。

后发表回答
热爱会计的小陈
1楼 · 2021-07-23 16:23.采纳回答

(1)翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯;

(2)翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一 ;

(3)能够直译尽量不意译;

(4)翻译的过程应该是先理解后表达。现就这一点作进一步论述。


  • 曹峥

    19:00-20:00 19:00-20:00 04月09日 19:00-20:00

    曹导的职场人AI研习社首发

    AI启航

  • 曹峥

    19:50-22:00 19:50-22:00 04月09日 19:50-22:00

    曹导AI研习社首发

    数据分析师

  • 崔立明

    19:00-20:00 19:00-20:00 04月10日 19:00-20:00

    AI如何搞定造价算量分析

    一级造价工程师

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球网校快问 · 最新文章 · 最新问题
Copy 2018 https://wenda.hqwx.com/ All Rright Reserved. 京ICP备16038139号-3 / Smrz 京ICP备16038139号-3/ 举报电话:400-678-3456 /