在英语四级中中餐菜名怎么报?
- 原创经验
- |
- 更新:
- |
身在异乡时不时地会很想吃中餐,于是,很多中餐馆也在世界各地开了起来,不光是带着乡情的中国人,有些“老外”也被中餐迷得不要不要的,那么在英语四级中中餐菜名怎么报?
在英语四级中中餐菜名
-
烹饪方法+主料+配料+酱汁:
·烹调方法一般用过去式
·主料与配料之间用with来连接
·酱汁前一般用介词用in
-
只用原料:
pine nuts with sweet corns 松仁玉米
celery with cashew nuts 西芹腰果
烹调方式+原料:
fried eggs with tomatoes 西红柿炒鸡蛋
stewed mushrooms with chicken 小鸡炖蘑菇
原料+酱汁:
chinese yum with blueberry suace 蓝莓山药
fish filets in hot chilli oil 水煮鱼
烹调方式+原料+汤汁:
fried pork slices in sweet and sour sauce 锅包肉
braised port belly in sweet soy sauce红烧肉
-
特殊翻译方法:
·加人名或地名
北京烤鸭 Peking roast chicken
麻婆豆腐 Mapo Tofu
重庆小面 Chongqing street noodles
·直接用中文词
点心 Dim Sum
豆腐 tofu
烧卖 shaomai
作者声明:本篇经验系本人依照真实经历原创,未经许可,谢绝转载。