2021年12月四级翻译怎么考
【导语】2021年12月分的四级翻译会怎么考,是参加四六级考试新考生比较关注的一点,但是根据往年的考生建议以及真题来判断,四六级的翻译涉及到的有国际形势,历史人文以及自然地理等常识综合题比较多,所以考试要多做练习,下是我梳理出一道关于历史人物的四级翻译题,考生可以先自己练习然后结合正确答案对照自己的翻译准确度。
赢政(前259年〜前210年),庄襄王之子,秦朝的开国皇帝。他13岁继承秦王王位,21岁亲理国事。在公元前221年,秦始皇统一了全国,建立了中国历史上第 一个中央集权的封建国家。秦始皇在位期间统一了文字、货币和度量衡等;他所开创的皇权制度,在中国历史上一直延续了两千多年。然而,秦始皇为了控制人民和加强专制统治, 采取了许多残忍的手段,其中最著名的就是“焚书坑儒”。
Ying Zheng (259 B.C.-210 B.C.), the son of KingZhuangxiang, is the first emperor of the QinDynasty. He ascended the throne at 13, and tookover with state affairs himself at 21. In 221 B.C., QinShi Huang unified the country and established the first centralized feudal state in Chinesehistory. Qin Shi Huang unified the Chinese characters in writing, currency, and measures for length, capacity and weight. The imperial power system set up by him lasted for more than2,000 years in Chinese history. However, in order to control people and streng then the autocratic rule, Qin Shi Huang took many brutal means. The most famous one is “Fen ShuKeng Ru”,that is to burn books and bury Confucian scholars alive.
1.继承:表示皇族“继承”王位,一般用ascend;若使用succeed,后面应有to。
2.国事:指国家事务,可译为state affairs。
3.度量衡:“度”即“计量长短”,“量”即“计量容积”,“衡”即“计量轻重”,翻译时三者缺一不可,可译为 measures forlength, capacity and weight。
4.焚书坑儒:作为一个事件的描述,可直接用汉语拼音表达,然后用英文注释, 故可译为“Fen Shu Keng Ru”,that is, to burn books and bury Confucian scholarsalive。
以上就是关于自己翻译“秦始皇”的原文以及翻译,一般情况下四级都会考到历史比较多一点,例如郑和下西洋、中国的古建筑园林、古文书籍等,考试应该结合自我的复习备考计划准备一些有关这些方面的词汇。
大学英语四级相关文章推荐
|大学英语四级最新文章推荐
|大学英语四级最新经验推荐
- 2025全国导游资格考试报名时间!报名常见问题解答
- 2025导游资格考试时间安排
- 2025年下半年陕西教资考试时间安排为9月13日
- 2025下半年幼儿园教师资格证考试时间是9月13日
- 大学英语四六级报名条件要求是什么?
- 社会人士如何参加英语考级?
- 探秘英语四六级报名入口!这些要提前知晓!
- 2025年6月英语四级出分时间预测!附最全查分攻略+注意事项
- 2025年高级经济师论文写作该如何确定选题?
- 2026年高级经济师考试科目有几门?
- 01 北京大约多久能解除疫情?
- 02 《中华人民共和国车船税法》全文
- 03 医师级别划分 十二级
- 04 这几种情况千万不要考消防工程师证书
- 05 2020年开年全球大事件你知道吗?
- 06 公务员存在不同级别 一级科员和一级行政执法员区别在哪
- 07 博士,硕士,研究生哪个学历高
- 08 中级资格证书有哪些
- 09 成人高考和自考有什么区别